"activo del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشط في الفريق
        
    • نشط في فريق
        
    • نشط في مجموعة
        
    • نشطا في فريق
        
    • نشطاً في فريق
        
    • نشطاً في مجموعة
        
    • فاعل في الفريق
        
    • فاعلا في مجموعة
        
    El Reino Unido es un miembro activo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN والمملكة المتحدة عضو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    El Comité es miembro activo del Grupo de trabajo especial sobre promoción de la salud. UN كما أن اللجنة عضو نشط في الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز الصحة.
    Los VNU son un miembro activo del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación. UN كما أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    La Fundación pro Naciones Unidas siguió desempeñando su papel como miembro activo del Grupo de Promoción de la Lucha contra la Poliomielitis. UN 5 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة الاضطلاع بدورها كعضو نشط في فريق الدعوة المعني بمسألة القضاء على شلل الأطفال.
    Hungría es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité de Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. UN وهي عضو نشط في مجموعة الموردين النوويين، ومجموعة استراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ولجنة تسانغر، وترتيب واسنار.
    Hungría es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger, el Acuerdo de Wassenaar y el Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos. UN وهي عضو نشط في مجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، واتفاق واسينار ومدونة لاهاي لقواعد السلوك المتعلقة بالقذائف التسيارية.
    Desde 1991, San Marino es miembro activo del Grupo de Cooperación para combatir el uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes —Grupo Pompidou—, órgano experto creado en el marco del Consejo de Europa para tratar las cuestiones relacionadas con las drogas. UN ومنذ عام ١٩٩١، أصبحنا عضوا نشطا في فريق التعاون لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها ـ أي فريق بومبيدو ـ وهو هيئة خبراء أنشئت في إطار المجلس اﻷوروبي لتناول المسائل المتعلقة بالمخدرات.
    El ACNUR es un miembro activo del Grupo de Ginebra para las migraciones y prestará asistencia para ampliar la coordinación interinstitucional y preparar el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que tendrá lugar en 2006. UN فهي ظلت عضواً نشطاً في فريق جنيف للهجرة وتساعد في التوسع في التنسيق المشترك بين الوكالات وفي التحضير للحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Como miembro activo del Grupo de los 77, el Pakistán reconoce el papel que desempeña el Grupo. UN إنّ باكستان، بصفتها عضواً نشطاً في مجموعة الـ 77، تقدِّر الدور الذي تؤديه المجموعة.
    Desde 2006, el Profesor Abbasi-Shavazi es un miembro activo del Grupo de Estudio del Idealismo del Desarrollo de la University of Michigan. UN والأستاذ عباسي - شفازي عضو فاعل في الفريق الدراسي المعني بالمُثل الإنمائية في جامعة ميشيغان منذ عام 2006.
    El PNUD ha sido miembro activo del Grupo de Trabajo sobre coordinadores residentes del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Este Grupo de Trabajo ha estudiado formas de mejorar el proceso de selección de los coordinadores. UN والبرنامج اﻹنمائي عضو نشط في الفريق العامل التابع للمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والمعني بالمسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين، ويقوم هذا الفريق بفحص سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم.
    El PNUD ha sido miembro activo del Grupo de Trabajo sobre coordinadores residentes del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Este Grupo de Trabajo ha estudiado formas de mejorar el proceso de selección de los coordinadores. UN والبرنامج اﻹنمائي عضو نشط في الفريق العامل التابع للمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والمعني بالمسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين، ويقوم هذا الفريق بفحص سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم.
    Además, el Comité Internacional de Rescate es miembro activo del Grupo de Trabajo de los asociados de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), patrocinado por InterAction. UN كما أن اللجنة عضو نشط في الفريق العامل المعني بالشراكات التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الذي يرعاه المجلس الأمريكي للعمل الطوعي الدولي.
    :: Fue miembro activo del Grupo de Trabajo Temático sobre la protección y del Grupo de Trabajo sobre el desplazamiento bajo los auspicios de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, desde su creación. UN :: عضو نشط في الفريق العامل لمجموعة الحماية، والفريق العامل المعني بالتشريد بقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية منذ إنشائه.
    Miembro activo del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de estatuto que sirvió de base para la aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 17 de julio de 1998. UN عضو نشط في الفريق العامل المكلف بوضع مشروع النظام الأساسي الذي شكل الأساس لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في 17 تموز/يوليه 1998؛
    Irlanda es miembro activo del Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y el Comité Zangger. UN أيرلندا عضو نشط في فريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية، واتفاق واسنار ولجنة زانغر.
    El Reino Unido es miembro activo del Grupo de suministradores nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. UN والمملكة المتحدة عضو نشط في فريق المودين النووين، وفريق استراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زناغر، وترتيب فاسينار.
    Es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger, el Acuerdo de Wassenaar y el Código de Conducta de La Haya sobre misiles balísticos. UN وهي عضو نشط في مجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، واتفاق واسينار، ومدونة لاهاي لقواعد السلوك المتعلقة بالقذائف التسيارية.
    A su juicio, corresponde a las Naciones Unidas desempeñar un papel central en el diálogo en curso sobre la gobernanza económica mundial; a ello obedece su condición de miembro activo del Grupo de Gobernanza Mundial (3G). UN وترى سنغافورة أن الأمم المتحدة مدعوة إلى القيام بدور رئيسي في الحوار الجاري بشأن الحوكمة الاقتصادية؛ وهذا هو الدافع لتحول بلده إلى عضو نشط في مجموعة الحوكمة العالمية.
    Como miembro activo del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de supervisar el funcionamiento general del proyecto, concretamente del Equipo de Tareas No. 1 sobre la pobreza y el desarrollo económico y del Equipo de Tareas No. 10 sobre la ciencia, la tecnología y la innovación, la ONUDI hace una contribución directa al Proyecto del Milenio aportando su experiencia y conocimientos en los ámbitos pertinentes. UN وباعتبارها عضوا نشطا في فريق خبراء الأمم المتحدة الذي يُشرف على عمل المشروع ككل، وفي فرقة العمل رقم 1 المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، وفرقة العمل رقم 10 المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، تسهم اليونيدو إسهاما مباشرا في مشروع الألفية عن طريق تبادل خبراتها بشأن المواضيع ذات الصلة.
    Como miembro activo del Grupo de amigos de la Alianza de Civilizaciones, Azerbaiyán convocó en noviembre de 2007, con el apoyo del PNUD, el Consejo de Europa y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, una conferencia de alto nivel en el contexto de la iniciativa Juventud para la Alianza de Civilizaciones. UN وبصفتها عضوا فاعلا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات، عقدت أذربيجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس أوروبا والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، مؤتمرا رفيع المستوى في إطار مبادرة الشباب من أجل تحالف الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more