En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. | UN | وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003. |
En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. | UN | وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003. |
Desglose y destino de los activos no fungibles de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea | UN | توزيع الأصول غير القابلة للاستهلاك لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومآلها |
El Equipo ha observado que algunos Estados no saben con certeza qué activos físicos u otros activos no monetarios han de quedar cubiertos, más allá de las cuentas bancarias. | UN | ولاحظ الفريق أن بعض الدول لا توضح ما هي الممتلكات المادية وغيرها من الأصول غير النقدية التي ينبغي أن تشملها الإجراءات بما يتجاوز الحسابات المصرفية. |
Este mecanismo posibilita que se examinen a fondo las propuestas sobre varias cuestiones relacionadas con la actualización del SCN, especialmente aquellas relacionadas con activos no financieros. | UN | ونصت على النظر بشكل كامل في التوصيات المتعلقة بعدة مسائل متصلة باستكمال نظام الحسابات القومية، لا سيما تلك المتعلقة بالأصول غير المالية. |
NIC 36 NCE 32 activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة |
6.519 activos no fungibles, con un valor de inventario de 11,9 millones de dólares, fueron enajenados | UN | جرى التصرف في 519 6 من الأصول غير المستهلكة بقيمة دفترية تبلغ 11.9 مليون دولار. |
activos no pertenecientes a la UNOPS incluidos en el registro | UN | الأصول غير التابعة لمكتب خدمات المشاريع المدرجة في سجل الأصول |
activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة |
La tierra y otros activos no financieros | UN | الأراضي وغيرها من الأصول غير المالية |
Los valores razonables de los activos no monetarios se determinan tomando como referencia los valores de mercado observables o mediante una evaluación independiente. | UN | وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل. |
El importe total de los activos no corrientes representa los anticipos a proveedores. Corrientes No corrientes | UN | ومبلغ الأصول غير المتداولة بكامله عبارة عن سلف مقدمة إلى الموردين. |
La Secretaría considera que la custodia de los activos no capitalizados constituye un aspecto importante de la buena gobernanza. | UN | وترى الأمانة العامة أن إدارة الأصول غير المرسملة تشكل جزءا لا يتجزأ من الإدارة الرشيدة. |
Deterioro de los activos no generadores de efectivo | UN | اضمحلال قيمة الأصول غير المولِّدة للنقدية |
El valor razonable de esos activos no monetarios se determina tomando como referencia los valores de mercado observables o mediante una evaluación independiente. | UN | وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل. |
El importe total de los activos no corrientes representa los anticipos a proveedores. | UN | ويمثل مبلغ الأصول غير المتداولة بكامله سلفا مقدمة إلى الموردين. |
Los activos financieros cuyo plazo de vencimiento es superior a un año desde la fecha de presentación se clasifican como activos no corrientes. | UN | وتُصنّف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول غير المتداولة. |
Al reducir el riesgo de financialización y licuefacción de los activos no financieros, el desarrollo y la reforma de los mercados de capital se han convertido en importantes instrumentos para aumentar el nivel de ahorro interno. | UN | ونتيجة لتقليل خطر تمويل وتسييل الأصول غير المالية، أصبحت تنمية وإصلاح أسواق رأس المال تتسم بالأهمية في رفع مستوى المدخرات المحلية. |
En el caso de activos no financieros utilizados por el propietario, los servicios de capital parecen formar implícitamente parte del excedente de explotación bruto. | UN | وفيما يختص بالأصول غير المالية التي يستخدمها المالك تظهر الخدمات الرأسمالية بصورة ضمنية كجزء من فائض التشغيل الإجمالي. |
Esos préstamos y cuentas por cobrar se registran como activos no corrientes. | UN | وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Además, en el encabezamiento pertinente del registro de activos no se indicaba que se utilizaba el dólar de los Estados Unidos, como se estipulaba en la instrucción respectiva. Recuentos de las existencias | UN | ولاحظ أيضا أن عنوان العمود المتعلق بذلك في سجل الأصول لا يشير إلى أن العملة المستخدمة هي دولار الولايات المتحدة وفقا لما يقتضيه الأمر الإداري المتعلق بالأصول. |
Los gobiernos que tratan de recuperar activos no suelen estar bien preparados para seguir los procedimientos de gran envergadura con que se enfrentan. | UN | فكثيرا ما تكون الحكومات الساعية إلى استرداد الموجودات غير مستعدة للتعامل مع الإجراءات الواسعة النطاق التي تواجهها. |
Según la Superintendencia, la venta de activos no supuso un gran aumento del nivel de concentración en los mercados en cuestión. | UN | وتعتقد هيئة الرقابة أن بيع الأصول لم يحقق زيادة كبيرة في مستوى التركز في الأسواق ذات الصلة. |
A 31 de diciembre de 2006 según los datos de la base de datos sobre activo, los activos no localizados ascendían a 2.196 partidas, con un valor de adquisición de 1,89 millones de dólares y un valor en libros de 200.701 dólares. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ووفقا للبيانات المودعة في قاعدة بيانات الأصول، فقد بلغ عدد الأصول التي لا يعرف مكانها 196 2 صنفا، بقيمة شرائية قدرها 1.89 مليون دولار وقيمة دفترية قدرها 701 200 دولار. |