"actual presidente de la organización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس الحالي لمنظمة
        
    • والرئيس الحالي لمنظمة
        
    En el mensaje que dirigiera a la Asamblea General, el Presidente Zine El Abidine Ben Ali, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), señaló: UN وفي رسالته الى الجمعية العامة، أعلن الرئيس زين العابدين بن علي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية:
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el Presidente de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN واستمــع المجلــس إلى بيان من رئيس زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. UN وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    El representante de Argelia formula una declaración, en nombre del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores del Consejo, el Presidente invitó al Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجﱠه الرئيس دعوة إلى السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Declaración del Gobierno de Eritrea acerca del llamamiento formulado por el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana UN بيان حكومة إريتريا عن النداء الذي وجهه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية
    El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية.
    26. Reclamación del Primer Ministro de Mauricio, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, por el “acto de agresión” de Israel contra la República de Uganda UN ٦٢ - شكوى مقدمة من رئيس وزراء مورشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا
    Desde la distribución de ese informe, el Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido cumpliendo su misión de buenos oficios con las partes interesadas. UN وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Secretario General, en estrecha cooperación con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha seguido interponiendo sus buenos oficios entre las partes interesadas. UN ٢ - وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    En su discurso ante la Asamblea General, el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), el Presidente Robert Mugabe, reiteró la posición de la OUA sobre la reforma y la democratización del Consejo de Seguridad. UN إن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس روبرت موغابي، أكد مجددا في الخطاب الذي أدلى به أمام الجمعية العامة موقف منظمة الوحدة اﻷفريقية من اﻹصلاح وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), tengo el honor de adjuntarle una declaración de prensa sobre el establecimiento del Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos conexos. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها.
    En su condición de actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), el Presidente Abdelaziz Bouteflika señaló estos temas al dirigirse a la Asamblea General el 20 de septiembre de 1999. UN إن الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، شدد على هذه المسائل في خطابه الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩.
    Esta preocupación se expresó claramente en la reunión de Ministros de Medio Ambiente de África, celebrada en marzo pasado en Uagadugú, capital de Burkina Faso, como lo recordó aquí el Presidente Robert Mugabe, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وهذا الشاغل تم اﻹعراب عنه بقوة في اجتماع وزراء البيئة اﻷفارقة في أوغادوغو، عاصمة بوركينا فاصو، تماما مثلما ذكﱠر بذلك هنا الرئيس روبرت موغابي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Presidente Abdelaziz Bouteflika de Argelia, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, reflexionó sobre el contexto histórico que fue causa de la marginación del continente africano. UN وتحدث الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، عن السياق التاريخي الذي أدى إلى تهميش القارة الأفريقية.
    En mi calidad de actual Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica, debo señalar una vez más a la atención de la comunidad internacional el resurgimiento de la islamofobia en algunos sectores. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، يجب عليّ أن أسترعي مجدداً اهتمام المجتمع الدولي بتجدُّد كراهية الإسلام في قطاعات معيَّنة.
    87. Reclamación del Primer Ministro de Mauricio, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, por el " acto de agresión " de Israel contra la República de Uganda UN ٧٨- شكوى مقدمة من رئيس وزراء موريشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا
    87. Reclamación del Primer Ministro de Mauricio, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, por el " acto de agresión " de Israel contra la República de Uganda UN ٧٨ - شكوى مقدمة من رئيس وزراء موريشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا
    74. Denuncia del Primer Ministro de Mauricio, actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, del " acto de agresión " de Israel contra la República de Uganda (S/12126). UN ٤٧ - شكوى مقدمة من رئيس وزراء موريشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، بشـأن " العمل العدوانـي " الـذي ارتكبته إسرائيل ضد جمهورية أوغندا )S/12126(.
    2. El Secretario General, en estrecha colaboración con el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha continuado ejerciendo sus buenos oficios con las partes interesadas. UN ٢ - ويواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    Al final de sus deliberaciones, el Comité fue recibido por el Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN وفي ختام المداولات، استقبل اللجنة فخامة السيد بليز كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more