"actualización de la base de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحديث قاعدة البيانات
        
    • تحديث قاعدة بيانات
        
    • استكمال قاعدة بيانات
        
    • واستكمال قاعدة بيانات
        
    • تحديث لقاعدة البيانات
        
    Material técnico: actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. UN المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار.
    De todas formas, la actualización de la base de datos debería considerarse como una labor de gestión de proyecto importante que necesita disposiciones de gobernanza apropiadas. UN وينبغي أن يُنظر إلى تحديث قاعدة البيانات بوصفه مهمة كبيرة لإدارة المشاريع مع توفر الترتيبات الإدارية الملائمة.
    El sistema también facilitará y simplificará la actualización de la base de datos en todo el ciclo de la denuncia permitiendo a las misiones incorporar nueva información. UN وسييسر ويبسط أيضا تحديث قاعدة البيانات على مدى ' ' دورة`` ادعاء سوء السلوك، وذلك بتمكين البعثات من إدخال معلومات جديدة.
    :: actualización de la base de datos de más de 6.000 proveedores UN :: تحديث قاعدة بيانات البائعين التي تضم أكثر من 000 6 بائع
    actualización de la base de datos del sistema de control de los bienes sobre el terreno UN استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية
    Una actividad colateral seguiría siendo el mantenimiento y la actualización de la base de datos de instituciones que ofrecen capacitación en salud reproductiva. UN وستكون من بين اﻷنشطة الجانبية مواصلة صيانة واستكمال قاعدة بيانات المؤسسات التي توفر التدريب في مجال الصحة الانجابية.
    actualización de la base de datos de comercio e inversión: sistema de gestión de actividades UN تحديث قاعدة البيانات عن التجارة والاستثمار: نظام نشاط الإدارة
    Además, se realizarán otras tareas, como la actualización de la base de datos y la eliminación de las discrepancias con las bases de datos de los operadores. UN وإضافة إلى ذلك، ستنجز مهام أخرى من مثل تحديث قاعدة البيانات وإزالة التضاربات داخل قواعد بيانات المتعهدين.
    La actualización de la base de datos se estaba realizando al final del período sobre el que se informa. UN وكان تحديث قاعدة البيانات جارياً في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    actualización de la base de datos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تحديث قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    :: actualización de la base de datos sobre las mujeres y la paz y la seguridad en África Occidental UN :: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا
    Está previsto que concluya a finales de 2013, mientras que la actualización de la base de datos para la preparación de una solicitud de prórroga en virtud del artículo 5 se terminará en 2015. UN ويتوقع أن ينتهي البحث بنهاية عام 2013، وسيجري تحديث قاعدة البيانات من أجل إعداد طلب تمديد بموجب المادة 5 في صيغته النهائية خلال عام 2015.
    La actualización de la base de datos denominada Perfil Marítimo, sobre el transporte en la región, se afectaría, lo que repercutiría en la calidad y la frecuencia de actualización de su información. UN وسيتأثر تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بملامح النقل البحري ولوجستياته في المنطقة سواء من حيث نوعية المعلومات التي يمكن البحث فيها وكذلك تواتر تحديث هذه المعلومات.
    La División para el Adelanto de la Mujer y el ACNUDH siguieron actualizando sus bases de datos y sitios web e hicieron un seguimiento sistemático de los progresos realizados en la actualización de la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. UN 6 - وواصلت الشعبة والمفوضية استكمال قاعدتـيْ بياناتهما وموقعـَـيـْـهما على الشبكة، وتابعت الشعبة بانتظام مع المفوضية التقدم المحرز في تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La División y la Oficina siguieron coordinando sus bases de datos y sitios en la Web e hicieron un seguimiento sistemático de los progresos realizados en la actualización de la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. UN 5 - وواصلت الشعبة والمفوضية تنسيق قاعدتي بياناتهما وموقعيهما على الشبكة، وتابعت الشعبة بانتظام مع المفوضية التقدم المحرز في تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    actualización de la base de datos sobre accidentes de carretera en Asia y el Pacífico UN تحديث قاعدة بيانات حوادث الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    Fallos en la actualización de la base de datos de la ejecución nacional UN انقضاء مدة تحديث قاعدة بيانات للتنفيذ الوطني
    actualización de la base de datos del Motor de Información Financiera sobre Degradación de la Tierra (FIELD) del MM UN تحديث قاعدة بيانات جهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي الذي تديره الآلية العالمية
    El segundo aspecto del proceso es el de la actualización de la base de datos del sistema, una labor prevista para el año 2002 que podría provocar inestabilidades y afectar las actividades de la Sección. UN والجانب الثاني هو استكمال قاعدة بيانات النظام، المقرر لعام 2002، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تقلبات قد تؤثر في أنشطة القسم.
    actualización de la base de datos sobre los indicadores urbanos mundiales UN استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية
    Además, estudiará la capacidad del SIIG de proporcionar la información en un formato que facilite la actualización de la base de datos de seguimiento del Fondo a fin de reducir el ingreso de datos en forma manual. UN وسينظر الصندوق، علاوة على ذلك، في قدرة النظام على توفير المعلومات بشكل ييسر استكمال قاعدة بيانات التعقب التابعة للصندوق من أجل تقليص المدخلات اليدوية.
    Se había simplificado la metodología de recopilación de datos e información sobre los progresos y la actualización de la base de datos CTPD-INRES sobre las capacidades existentes en los países en desarrollo, y estaba en marcha la actualización intensiva del Sistema de Orientación Informativa (INRES), que se llevaba a cabo en un promedio de 20 países al año. UN وقد بسطت منهجية جمع البيانات والمعلومات عن التقدم المحرز واستكمال قاعدة بيانات نظام الاحالة الى مصادر معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيما يتعلق بالقدرات الموجودة في البلدان النامية، ويضطلع حاليا بجهد واسع النطاق لاستكمال ذلك النظام يغطي في المتوسط نحو ٢٠ بلدا في السنة.
    Se puede realizar una evaluación más general de la disponibilidad de datos actual si se analiza la totalidad de indicadores, tomando como base la última actualización de la base de datos. UN 21 - ويمكن إجراء تقييم أكثر شمولا لحالة توافر البيانات الراهنة بشأن مجمل المؤشرات، على النحو الوارد في آخر تحديث لقاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more