El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق الاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق الاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
Disposiciones para la negociación de un acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | ترتيبات للتفاوض بشأن إبرام اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
Presentó el informe del Secretario General sobre el Tribunal Especial y se refirió en particular al acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona, a las cuestiones financieras y administrativas y a otra posible sede para el Tribunal. | UN | وعرض تقرير الأمين العام بشأن المحكمة الخاصة، مشيراً بصفة خاصة إلى الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون، والمسائل المالية والإدارية، والمقر البديل للمحكمة. |
El acuerdo se refiere al acuerdo entre las Naciones Unidas y Alemania sobre la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
Aprueba el acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار. |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
Disposiciones para la negociación de un acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | ترتيبات للتفاوض بشأن إبرام اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
Se ha dado fin al examen del equipo y de los niveles de personal y sólo falta dar forma definitiva a un acuerdo entre las Naciones Unidas y el contratista. | UN | أُنجز استعراض المعدات ومستويات ملاك الموظفين وهو بانتظار وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق بين الأمم المتحدة والمقاول. |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
2. Reafirma el acuerdo entre las Naciones Unidas y los países anfitriones relativo a la Sede de las Naciones Unidas y otras oficinas de las Naciones Unidas; | UN | 2 - تؤكد من جديد الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والبلدان المضيفة بشأن مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛ |
A pesar de no ser oficialmente un órgano del Tribunal Especial, el Comité de Gestión está reconocido en el acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. | UN | ورغم أن هذه اللجنة ليست من الأجهزة التابعة للمحكمة الخاصة بصفة رسمية، فقد ورد ذكرها في الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون. |
La propuesta presupuestaria para ese período será examinada en el segundo trimestre de 2005 por el Comité de Gestión establecido en virtud del artículo 7 del acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. | UN | فسوف تستعرض اللجنة الإدارية المنشأة عملا بالمادة 7 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون اقتراح الميزانية لتلك الفترة في الربع الثاني من عام 2005. |
Fondo Fiduciario para la aplicación del acuerdo entre las Naciones Unidas y Jordania en cumplimiento de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والأردن عملا بقرار مجلس الأمن 661 (1990) |
Fondo fiduciario para la aplicación del acuerdo entre las Naciones Unidas y Jordania en cumplimiento de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والأردن عملا بقرار مجلس الأمن 661 (1990) |
Recordando también el acuerdo entre las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Federal de Alemania y la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativo a la sede de la secretaría de la Convención, | UN | وإذ تذكر كذلك بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بشأن مقر أمانة الاتفاقية؛ |