acuerdos de curso de agua 160 Artículo 4. | UN | المادة ٤ اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي ١٧٨ |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
Artículo 3. acuerdos de curso de agua 12 - 16 6 | UN | المادة ٣ - اتفاقات المجرى المائي ٢١-٦١ ٦ |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
Es más, los acuerdos de curso de agua preexistentes pueden incluir disposiciones cuya relación con el proyecto de artículos sea igualmente poco clara. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تشمل اتفاقات المجاري المائية القائمة أحكاما ستكون علاقتها بمشاريع المواد غير واضحة بالمثل. |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
" Artículo 3. acuerdos de curso de agua o de acuífero | UN | " المادة ٣ - اتفاقات المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية |
" Artículo 4. Partes en acuerdos de curso de agua o de acuífero | UN | " المادة ٤ - اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية |
A su juicio, la CDI debería haber incluido en el artículo 33 algún tipo de obligación tendiente a incluir en los acuerdos de curso de agua disposiciones sobre la solución de controversias. | UN | وكان من رأيه انه كان ينبغي للجنة أيضا أن تدرج في المادة ٣٣ التزاما ما بإدراج أحكام لتسوية المنازعات في اتفاقات المجرى المائي. |
acuerdos de curso de agua | UN | المادة ٣ اتفاقات المجرى المائي |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
Partes en acuerdos de curso de agua | UN | اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي |
acuerdos de curso de agua | UN | اتفاقات المجرى المائي |
14. La sugerencia hecha por algunos gobiernos en sus observaciones de que este artículo recoja también la idea de que pasar a ser parte en la convención no afectará a los acuerdos de curso de agua existentes no dejaría de plantear problemas y no parece necesaria. | UN | ١٤ - واقتراح بعض الحكومات في تعليقاتها بأن تتضمن هذه المادة أيضا فكرة أن الانضمام الى الاتفاقية لن يؤثر على اتفاقات المجرى المائي القائمة قد لا يخلو من مشاكل كما أنه لا يبدو ضروريا. |
acuerdos de curso de agua | UN | اتفاقات المجرى المائي |
1. Los Estados del curso de agua podrán celebrar uno o varios acuerdos, en adelante denominados " acuerdos de curso de agua " , que apliquen y adapten las disposiciones de los presentes artículos a las características y usos de un curso de agua internacional determinado o de parte de ese curso de agua. | UN | ١- يجوز لدول المجرى المائي أن تعقد اتفاقا أو أكثر من اتفاق، يشار إليها فيما يلي بعبارة " اتفاقات المجرى المائي " ، تطبق أحكام هذه المواد وتكيﱡفها مع خصائص واستخدامات مجرى مائي دولي معين أو جزء منه. |
acuerdos de curso de agua | UN | اتفاقات المجرى المائي |
Está de acuerdo en que el artículo 1 debería aclarar que la convención marco no tiene como finalidad sustituir a los acuerdos de curso de agua bilaterales o multilaterales preexistentes o futuros. | UN | ووافقت على أن المادة ١ ينبغي أن توضح أن الاتفاقية اﻹطارية ليس المقصود منها أن تحل محل اتفاقات المجاري المائية الثنائية أو المتعددة اﻷطراف السارية أو المقبلة. |
Está en consonancia asimismo con los acuerdos de curso de agua previstos en el artículo 3 de la Convención de 1997. | UN | كما أن المفهوم يتطابق مع اتفاقات المجاري المائية المنصوص عليها في المادة 3 من اتفاقية المجاري المائية لعام 1997. |
El Gobierno de Suiza desea que se colme esa laguna precisando, en el mismo artículo, que la convención marco no afecta en nada a la validez del contenido de los acuerdos de curso de agua vigentes. | UN | وتود الحكومة السويسرية سد هذه الثغرة بأن يذكر في نفس تلك المادة أن الاتفاقية اﻹطارية لا تؤثر بأي شكل من اﻷشكال على صحة أو مضمون اتفاقات المجاري المائية القائمة. |