"acuerdos y arreglos bilaterales y regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
        
    • اتفاقات وترتيبات ثنائية وإقليمية
        
    Artículo 19. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 275 UN المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    En los dos últimos años, las esferas de trabajo prioritarias en que se han conseguido resultados concretos son la asistencia en la redacción o negociación de acuerdos y arreglos bilaterales y regionales, y los esfuerzos para consolidar y ampliar la informatización de los sistemas de información sobre aduanas y transporte. UN ومن بين مجالات العمل ذات الأولوية التي حققت نتائج ملموسة خلال العامين الماضيين المساعدة في صياغة اتفاقات وترتيبات ثنائية وإقليمية أو التفاوض بشأنها والجهود المبذولة لتوحيد وبسط حوسبة نظم المعلومات المتعلقة بالنقل والجمارك.
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Artículo 9. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 60 UN المادة 9- الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 48
    Proyecto de artículo 19. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN مشروع المادة 19 - الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    El proyecto de artículo 19 trata de los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales. UN 212 - يتناول مشروع المادة 19 الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية.
    Por último, respecto al proyecto de artículo 19, la relación entre los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales y el proyecto de artículos tendrá que quedar determinada en la redacción final de los artículos. UN 15 - وأخيراً، فإنه فيما يتعلق بمشروع المادة 19، يتعين في آخر الأمر تحديد العلاقة بين الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية بين مشاريع المواد في الشكل النهائي للمواد.
    p) Proyecto de artículo 19 - acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN (ع) مشروع المادة 19 - الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    El tráfico de tránsito se ve enormemente facilitado por los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales que establecen los principios y modalidades que regulan el desarrollo de la infraestructura de tránsito, la gestión y el mantenimiento cotidianos y los trámites de tránsito. UN 46- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    32. El tráfico de tránsito se ve enormemente facilitado por los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales que establecen los principios y modalidades que regulan el desarrollo de la infraestructura de tránsito, la gestión y el mantenimiento cotidianos y los trámites de tránsito. UN 32- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    Q. Artículos 16 (Situaciones de emergencia), 17 (Protección en tiempo de conflicto armado), 18 (Datos e información relativos a la defensa o la seguridad nacionales) y 19 (acuerdos y arreglos bilaterales y regionales) UN فاء - المواد 16 (حالات الطوارئ)، 17 (الحماية في وقت النـزاعات المسلحة)، 18 (البيانات والمعلومات المتعلقة بالدفاع الوطني والأمن الوطني)، و 19 (الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية)
    Esos mecanismos constituirían obviamente acuerdos y arreglos bilaterales y regionales como se prevé en el proyecto de artículo 19; c) no se indica en qué medida la aplicación de esos acuerdos podría desviarse del proyecto de artículos presentado. UN فمن الواضح أن هذه الآلية ستمثل اتفاقات وترتيبات ثنائية وإقليمية على النحو المبين في مشروع المادة 19؛ و (ج) لم يحدد في مشروع هذه المادة مدى جواز خروج اتفاقات التنفيذ هذه عن مشاريع المواد الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more