"adaptación en los pma" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكيف في أقل البلدان نمواً
        
    El GEPMA comunicó que había claras indicaciones de que el grado de competencia técnica de los profesionales que trabajaban en la adaptación en los PMA estaba aumentando rápidamente. UN وأفاد فريق الخبراء بأن هناك دليلاً واضحاً على سرعة تزايد مستوى خبرة الممارسين في مجال التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Al tiempo que se subrayó la necesidad de adoptar medidas de mitigación del cambio climático en los principales países emisores de gases de efecto invernadero, se destacó la importancia de disponer de financiación suficiente para afrontar las medidas de adaptación en los PMA. UN وتم التأكيد على ضرورة اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ في البلدان الكبرى التي تصدر غازات الدفيئة، كما جرى التشديد على ضرورة توفير ما يكفي من التمويل لضمان تنفيذ تدابير التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Al tiempo que se subrayó la necesidad de adoptar medidas de mitigación del cambio climático en los principales países emisores de gases de efecto invernadero, se destacó la importancia de disponer de financiación suficiente para afrontar las medidas de adaptación en los PMA. UN وتم التأكيد على ضرورة اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ في البلدان الكبرى التي تصدر غازات الدفيئة، كما جرى التشديد على ضرورة توفير ما يكفي من التمويل لضمان تنفيذ تدابير التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Para concluir, el Sr. Uprety dio detalles de una publicación en dos volúmenes sobre las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en la labor de adaptación en los PMA. UN واختتم السيد أوبريتي عرضه بتقديم تفاصيل عن نشرة في مجلدين بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la labor de adaptación en los PMA UN استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تناول مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً
    d) La participación de las comunidades locales por medio de la aplicación de un enfoque " ascendente " del PNA es una buena práctica para la adaptación en los PMA. UN (د) يُعد إشراك المجتمعات المحلية من خلال تطبيق نهج القاعدة إلى القمة في برنامج العمل الوطني للتكيف ممارسة جيدة لتحقيق التكيف في أقل البلدان نمواً.
    d) Un ejercicio de clausura, centrado en la ampliación del ámbito de la adaptación en los PMA (cuarto día). UN (د) تمرين نهائي يركِّز على توسيع نطاق التكيف في أقل البلدان نمواً (اليوم الرابع).
    h) Iniciar el desarrollo de un enfoque para vigilar la eficacia de los esfuerzos de adaptación en los PMA a fin de reducir su vulnerabilidad al cambio climático; UN (ح) الشروع في وضع نهج لرصد فعالية جهود التكيف في أقل البلدان نمواً للحد من ضعف هذه البلدان في مواجهة تغير المناخ؛
    Como primera aportación, identificó las cuestiones relacionadas con la tecnología de adaptación en los PMA y los PNAD, para que el CET pudiera centrarse en aquellas que beneficiaran directamente a los PMA. UN وكمساهمة أولى، حدد فريق الخبراء قضايا تتصل بتكنولوجيا التكيف في أقل البلدان نمواً وبخطط التكيف الوطنية، من أجل مساعدة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في التركيز على قضايا من شأنها أن تعود بفائدة مباشرة على أقل البلدان نمواً.
    50. Los debates y la colaboración de los participantes indicaron que estaba aumentando el nivel de coordinación y conocimientos especializados de los gobiernos sobre la adaptación en los PMA. UN 50- وتبيّن من المناقشات وإسهامات المشاركين أن مستوى التنسيق الحكومي والخبرات في مجال التكيف في أقل البلدان نمواً آخذ في التزايد.
    28. El GEPMA examinó los avances logrados en la revisión de las metodologías para recabar y compartir las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en la labor de adaptación en los PMA. UN 28- ناقش فريق الخبراء التقدم المحرز في تنقيح منهجيات تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً.
    d) El apoyo para la adaptación en los PMA en un contexto más amplio, que fuera más allá de los PNA, y el apoyo a otros países vulnerables (Benin, Grupo de los PMA); UN (د) تقديم الدعم لتناول مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً ضمن سياق أوسع يتجاوز برامج التكيف، وتوسيعُ نطاق الدعم ليشمل البلدان الأخرى القابلة للتأثر (بنن، ومجموعة أقل البلدان نمواً)؛
    d) El establecimiento de un programa de apoyo técnico para llevar a cabo la adaptación en los PMA (equivalente al Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales) financiado con cargo al Fondo PMA; UN (د) وضع برنامج دعم تقني لتنفيذ أنشطة التكيف في أقل البلدان نمواً (مكافئ لبرامج دعم البلاغات الوطنية) يُموَّل في إطار صندوق أقل البلدان نمواً؛
    f) Un observatorio de los PMA que sirva de sistema de información para apoyar la vigilancia y evaluación de la adaptación en los PMA a través de los PNAD, los PNA y el programa de trabajo en favor de los PMA. UN (و) نظام رصد خاص بأقل البلدان نمواً يكون بمثابة نظام معلوماتي لرصد وتقييم التكيف في أقل البلدان نمواً من خلال برامج العمل الوطنية للتكيف، وخطط التكيف الوطنية، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    6. Un miembro del Comité de Adaptación asistió a la reunión como parte de la colaboración entre los dos grupos encaminada a seguir elaborando las metodologías para determinar las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en la labor de adaptación en los PMA. UN 6- وشارك في الاجتماع عضو من لجنة التكيّف في إطار تعاون الفريقين بشأن وضع المزيد من المنهجيات الرامية إلى تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة لدى تناول مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً().
    c) El apoyo a las actividades de gestión de los conocimientos y de divulgación sobre la adaptación en los PMA a través de la Central de los PNAD y la recopilación y el intercambio de prácticas óptimas y enseñanzas extraídas (véase el capítulo II.F y G infra); UN (ج) دعم أنشطة إدارة المعارف والاتصال في مجال التكيف في أقل البلدان نمواً من خلال منصة خطط التكيف الوطنية، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتقاسمها (انظر الفصل ثانياً - واو وثانياً - زاي أدناه)؛
    b) La integración de las nuevas conclusiones y la aplicación de las metodologías en la preparación del tercer volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en la labor de adaptación en los PMA y otros productos de divulgación y plataformas en línea, como la Central de los PNAD. UN (ب) إدماج الاستنتاجات الجديدة وتطبيق المنهجيات في إعداد المجلد الثالث من المنشور المتعلق بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة في معالجة موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً وفي منتجات ومنصات شبكية أخرى تتعلق بأنشطة الاتصال، بما في ذلك منصة خطط التكيف الوطنية.
    Además, el GEPMA preparó tres exposiciones: una sobre las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas al abordar la adaptación en los PMA mediante el proceso de los PNA; otra sobre la adaptación a mediano y a largo plazo en los PMA; y una última sobre ideas para las directrices sobre los planes nacionales de adaptación, tomando como punto de partida las directrices para los PNA recogidas en el anexo de la decisión 28/CP.7. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّ فريق الخبراء ثلاثة عروض(): عرض حول أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في معالجة موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً من خلال عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وعرض حول التكيف في أقل البلدان نمواً في الأجلين المتوسط والطويل، وآخر يقدم أفكاراً تتعلق بوضع مبادئ توجيهية لخطط العمل الوطنية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف الواردة في مرفق المقرر 28/م أ-7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more