Por consiguiente, en lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي، يخلص الفريق، فيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد، طبقاً لنشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ الخسارة. |
Por consiguiente, en lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، فإن الفريق يرى، في حالة الخسائر غير التعاقدية، أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد في تاريخ الخسارة الذي يوجد الدليل عليه في النشرة الاحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Por consiguiente, en lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي، يخلص الفريق، فيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد، طبقاً لنشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ الخسارة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن المعيار الملائم هو نية الأطراف. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En relación con esas pérdidas, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | ويرى الفريق، في حالة الخسائر غير التعاقدية، أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد في تاريخ الخسارة الذي يوجد الدليل عليه في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no relacionadas con un contrato, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد وقت تاريخ حدوث الخسارة، كما تدل عليه النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
En lo que concierne a las pérdidas no relacionadas con contratos, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص الخسائر غير التعاقدية يرى الفريق أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد والمسجل في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
22. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 22- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | ٣٢- ويخلص الفريق، فيما يخص الخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد المذكور في نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات، في تاريخ الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
22. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | ٢٢- ويخلص الفريق، فيما يخص الخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد المحدد في نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات، في تاريخ الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- ويخلص الفريق، فيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد المحدد في نشرة الأمم المتحدة الشهرية للاحصاءات، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
El único castigo adecuado es apartarle de la sociedad. | Open Subtitles | . العقاب الوحيد الملائم هو إزالتك من المجتمع |
Un hogar adecuado es a la vez un espacio físico que protege al niño y a la familia de un mundo amenazador y un espacio psicológico que da comodidad y amor, que propicia la integración de la familia y fortalece los sentimientos de pertinencia, seguridad y solidaridad humana. | UN | والبيت الملائم هو في آنٍ معاً محلّ مادي ييسّر للطفل وأسرته الحماية من عالم قاسٍ يحيق به الخطر، ومحل نفسي يوفر الراحة والحب؛ وهو يعزّز تلاحم الأسرة ويرسّخ الشعور بالانتماء والأمن والتضامن الإنساني. |