"adelantados en materia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدما من الناحية
        
    • نموا في مجال
        
    • نموا في ميدان
        
    • نمواً في مجال
        
    a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    a) i) Mayor número de buenas prácticas de los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales aplicadas por las oficinas nacionales de estadística de los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística, con asistencia de la CESPAO UN (أ) ' 1` زيادة عدد الممارسات الجيدة للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، والتي تتبعها المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا
    a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    Al mismo tiempo, se pueden liberar recursos para financiar las necesidades de los países menos adelantados en materia de desarrollo mediante medidas eficaces de alivio de la deuda. UN ويمكن، في الوقت ذاته، تحرير موارد وتوجيهها صوب تمويل احتياجات أقل البلدان نموا في مجال التنمية، عن طريق تدابير فعالة لتخفيف الديون.
    Decidido a contribuir al advenimiento de un futuro mejor para todos, Madagascar apoya las reivindicaciones de los Estados insulares en desarrollo y de los países menos adelantados en materia de cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد مدغشقر، تصميما منها على الإسهام في تحقيق مستقبل أفضل للجميع، مطالب الدول الجزرية النامية وأقل البلدان نموا في مجال التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    15. Acoge con beneplácito la contribución positiva de las organizaciones no gubernamentales de los países menos adelantados en materia de desarrollo socioeconómico; UN ١٥ - ترحب بالاسهام الايجابي للمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا في ميدان التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    En segundo lugar, el proyecto incluye el desarrollo de la capacidad de los países menos adelantados en materia de fomento de las inversiones; y, en tercer lugar, el proyecto inicia un diálogo a largo plazo entre los gobiernos de los países menos adelantados y la comunidad empresarial. UN ثانيا، يضم البرنامج عنصر بناء القدرة في أقل البلدان نمواً في مجال تعزيز الاستثمار؛ ثالثاً، يطلق المشروع حواراً طويل الأجل بين حكومات أقل البلدان نمواً وأسرة الأعمال التجارية.
    a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir estadísticas e indicadores sociales, económicos y ambientales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo, de conformidad con las normas y recomendaciones internacionales, sobre todo en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا
    b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir estadísticas e indicadores sociales, económicos y ambientales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo, de conformidad con las normas y recomendaciones internacionales, sobre todo en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا
    b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística UN (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا
    La secretaría de la CESPAP está ejecutando diversos proyectos para los países menos adelantados en materia de intercambio de experiencias entre los encargados de formular las políticas en los países menos adelantados y con sus homólogos de países en desarrollo más adelantados de la región. UN ١٦ - وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بصدد تنفيذ عدة مشاريع لصالح أقل البلدان نموا في مجال تبادل الخبرات فيما بين راسمي السياسات في أقل البلدان نموا ومع نظرائهم من البلدان النامية اﻷكثر تقدما في المنطقة.
    Para que pudieran derivarse beneficios de la amplia gama de reformas estructurales y económicas que llevaban a cabo los países menos adelantados, así como para sostener esas reformas, era necesario que aumentara la corriente de recursos externos y se apoyaran las gestiones de los países menos adelantados en materia de creación de capacidad y desarrollo de la infraestructura. UN وللاستفادة من الطائفة الواسعة لﻹصلاحات الهيكلية والاقتصادية التي تضطلع بها أقل البلدان نموا ومواصلتها، فإنه من الضروري زيادة تدفق الموارد الخارجية، وكذلك دعم جهود أقل البلدان نموا في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    Reafirmamos que en el Programa de Acción de Estambul se reseñan las prioridades de los países menos adelantados en materia de desarrollo sostenible y se define el marco de una alianza mundial renovada y fortalecida para ponerlas en práctica. UN 34 - ونعيد تأكيد أن برنامج عمل اسطنبول يبين أولويات أقل البلدان نموا في مجال التنمية المستدامة ويحدد إطارا لتجديد الشراكة العالمية وتعزيزها من أجل الوفاء بتلك الأولويات.
    Reafirmamos que en el Programa de Acción de Estambul se reseñan las prioridades de los países menos adelantados en materia de desarrollo sostenible y se define el marco de una alianza mundial renovada y fortalecida para ponerlas en práctica. UN 34 - ونعيد تأكيد أن برنامج عمل اسطنبول يبين أولويات أقل البلدان نموا في مجال التنمية المستدامة ويحدد إطارا لتجديد الشراكة العالمية وتعزيزها من أجل الوفاء بتلك الأولويات.
    15. Acoge con beneplácito la contribución positiva de las organizaciones no gubernamentales de los países menos adelantados en materia de desarrollo socioeconómico; UN ١٥ - ترحب باﻹسهام اﻹيجابي للمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا في ميدان التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    El ser humano debe ser el eje central de las actividades de la Organización, al tiempo que la comunidad internacional debe honrar sus compromisos respecto de los países menos adelantados en materia de asistencia oficial para el desarrollo, inversión y alivio de la deuda. UN فالإنسان الفرد ينبغي أن يكون موضع تركيز أنشطة المنظمة، كما أن على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته تجاه أقل البلدان نمواً في مجال المساعدة الرسمية للتنمية، والاستثمارات، وتخفيف أعباء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more