El Sr. Adeniji les informó sobre la situación en la República Centroafricana y les pidió que siguieran prestando apoyo al proceso de paz en el país. | UN | وأبلغهم السيد أدينيجي بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وطلب استمرار دعمهم لعملية السلام في البلد. |
Se prevé que el Sr. Adeniji asumirá sus funciones en breve. | UN | ومن المتوقع أن يتولى السيد أدينيجي مسؤولياته قريبا. |
Hasta hace poco, el Sr. Adeniji desempeñaba el cargo de Representante Especial mío para la República Centroafricana. | UN | وقد عمل السيد أدينيجي في اﻵونة اﻷخيرة ممثلا خاصا لي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Asimismo, el Sr. Adeniji ha ofrecido la ayuda de la MINURCA para levantar inventario de las armas y verificar que se las mantenga bajo custodia segura. | UN | وقام السيد أدينيجي أيضا بعرض مساعدة البعثة في إجراء حصر للأسلحة والتحقق من أنها في مكان آمن. |
El 3 de octubre, el Sr. Adeniji convocó una reunión de representantes de los soldados y de los Ministros de Defensa y Hacienda, junto con el asesor militar del Primer Ministro. | UN | وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، عقد السيد آدينيجي اجتماعا لممثلي الجنود ووزارتي الدفاع والمالية المستشار العسكري لرئيس الوزراء. |
A continuación pronunciaron discursos el Embajador Oluyemi Adeniji, Presidente del Grupo de Expertos, y el Sr. Sola Ogunbanwo, Coordinador Superior del Programa de las Naciones Unidas de Becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme. | UN | ثم أدلى ببيان كل من السفير عليمي أدينيجي رئيس فريق الخبراء والسيد صولا أوغنبانوو، المنسق اﻷقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح. |
El Sr. Adeniji también visitó o contactó a varios dirigentes de la región, en particular el Presidente del Gabón, Sr. Bongo, y les pidió que ejercieran su influencia tanto sobre el Presidente Patassé como sobre los principales dirigentes de la oposición. | UN | كما قام السيد أدينيجي بزيارة عدة زعماء إقليميين أو الاتصال بهم، ولا سيما الرئيس بونغو رئيس غابون، وطلب منهم ممارسة نفوذهم لدى كل من الرئيس باتاسيه وزعماء المعارضة الرئيسيين. |
El Sr. Adeniji recordó que el mantenimiento del orden público era una función que incumbía a los agentes de policía y los gendarmes, y no a la Fuerza Especial. | UN | وأشار السيد أدينيجي إلى أن مهمة المحافظة على القانون والنظام تقع على عاتق ضباط الشرطة وأفراد الدرك وليس أفراد الحرس الجمهوري. |
Como parte de este esfuerzo, el UNIDIR está publicando un informe detallado sobre las negociaciones del tratado, preparado por el Presidente del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, Oluyemi Adeniji. | UN | وفي إطار تلك الجهود، ينشر المعهد كتابا عن المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة بقلم رئيس فريق الخبراء التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة، أولويومي أدينيجي. |
En mayo de 2003 se celebró un seminario para presentar este libro, al que asistieron los embajadores Adeniji y Kalinde de la Unión Africana. | UN | وفي أيار/مايو 2003، عقدت حلقة دراسية للترويج للكتاب شارك فيها السفيران أدينيجي وكالنيدي. |
Presidente: Embajador Oluyemi Adeniji | UN | الرئيـس: السفير عليمي أدينيجي |
Presidente: Embajador Oluyemi Adeniji | UN | الرئيس: السفير عليمي أدينيجي |
El 19 de noviembre designé al Sr. Oluyemi Adeniji (Nigeria) Representante Especial mío en Sierra Leona. | UN | ٣٢ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عيﱠنت أولويمي أدينيجي )نيجيريا( ممثلا خاصا لي في سيراليون. |
Como parte de este esfuerzo, el UNIDIR ha publicado un informe detallado sobre las negociaciones del Tratado, preparado por el Embajador Oluyemi Adeniji, quien presidió el grupo de expertos de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana encargado de examinar las modalidades y los elementos para preparar y aplicar el Tratado. | UN | وفي إطار تلك الجهود، ينشر المعهد كتابا عن المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة بقلم رئيس فريق الخبراء التابع للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السفير أولويومي أدينيجي. وقد عهد إلى الفريق دراسة الطرائق والعناصر المتعلقة بإعداد المعاهدة وتنفيذها. |
El 1° de septiembre se reunió en Monrovia con el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, Oluyemi Adeniji, durante la visita que realizaron él y el Presidente Olusegun Obasanjo a esa ciudad. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى في مونروفيا بعليمي أدينيجي وزير خارجية نيجيريا أثناء الزيارة التي قام بها الرئيس أولوسيغون أوباسانغو ووزير الخارجية إلى مونروفيا. |
Adeniji Adeniyi (Naciones Unidas) Afiliados | UN | أدينيجي أدينيي (الأمم المتحدة) المشتركون |
El 25 de junio, el Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana, informó a los miembros del Consejo acerca de la situación en ese país, en particular sobre la labor llevada a cabo por la MINURCA desde el 15 de abril. | UN | أطلع الممثل الخاص لﻷمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى، السيد أولويمبي أدينيجي أعضاء المجلس في ٢٥ حزيران/يونيه على الحالة في ذلك البلد، وأبرز عمل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ ١٥ نيسان/أبريل. |
Tengo el honor de informarle de que, después de haber celebrado las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Oluyemi Adeniji (Nigeria) mi Representante Especial en Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | أتشرف بإعلامكم بأنني، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد أوليمي أدينيجي )نيجيريا( ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General de 15 de julio de 1999, presentado en virtud de su resolución 1230 (1999) y recibieron información de Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 تموز/يوليه 1999 المقدم عملا بقرار المجلس 1230 (1999) وتلقوا إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، أولوييمي آدينيجي. |
El 20 de julio el Consejo examinó el séptimo informe del Secretario General sobre la MINURCA (S/1999/788) después de escuchar una exposición de Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana. | UN | في 20 تموز/يوليه، نظر المجلس في التقرير السابع الذي أعده الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/1999/788) عقب الاستماع إلى إحاطة مقدمة من الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، أولوييمي آدينيجي. |