"adeudado a los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستحقة للدول
        
    • المستحق للدول
        
    • مستحقة للدول
        
    • المنظمة للدول
        
    • مستحق للدول
        
    Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل هذه القوة.
    Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكِّل هذه القوة.
    Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل هذه القوة.
    Sobre esa base, el monto adeudado a los Estados Miembros a finales de 1999 será de 864 millones de dólares, lo cual representa una pequeña reducción en relación con 1998. UN وعلى هذا اﻷساس، سيصل المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء في نهاية عام ٩٩٩١ إلى ٤٦٨ مليون دولار، وهو أقل بصورة طفيفة فقط عن الرقم المناظر لعام ٨٩٩١.
    Los pagos indicados reducirían el total adeudado a los Estados Miembros a fines de 1996 en concepto de gastos de contingentes y de equipo a una cifra estimada en 700 millones de dólares. UN ومن شأن هذه المدفوعات أن تخفض المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء في نهاية ١٩٩٦ فيما يتعلق بتكاليف القوات والمعدات إلى ما قدره ٧٠٠ مليون دولار.
    Esa suma representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتكون منها القوة.
    Actualmente las contribuciones impagas ascienden a unos 203,5 millones de dólares, monto adeudado a los Estados Miembros que aportan las tropas integrantes de la Fuerza. UN إذ تبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة زهاء 203.5 ملايين دولار حاليا. وهذا المبلغ يمثل الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل قوام القوة.
    La mejoría de los tres indicadores principales de la salud financiera de la Organización, a saber, el efectivo disponible, las cuotas por pagar y el monto adeudado a los Estados Miembros, es indicativa de un avance hacia la estabilidad financiera. UN وأضافت أن تحسُّن المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي النقد المتاح، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء دلالة على التقدم نحو الاستقرار المالي.
    El crédito adeudado a los Estados Miembros en relación con el ejercicio financiero 2009/10 ascendía a 1.806.800 dólares, suma que comprendía un saldo no comprometido de 665.200 dólares y otros ingresos por la cantidad de 1.141.600 dólares. UN وبلغت الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة المالية 2009/2010 ما قدره 800 806 1 دولار، بما يشمل الرصيد الحر البالغ 200 665 دولار، والإيرادات الأخرى البالغة 600 141 1 دولار.
    El importe adeudado a los Estados Miembros para el ejercicio financiero 2009/10 era de 1.806.800 dólares, lo que arrojaba un superávit de caja de 679.600 dólares en las cuentas de la Misión. UN ووصلت الائتمانات المستحقة للدول الأعضاء للفترة المالية 2009/2010 إلى 800 806 1 دولار، وهو ما يترك في حسابات البعثة فائضا من الأموال النقدية قدره 600 679 دولار.
    Observa que se ha conseguido un delicado equilibrio en la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz pendiente de la aprobación de la nueva escala de cuotas, pero lamenta los retrasos en el reembolso adeudado a los Estados Miembros y espera que la situación se resuelva a comienzos de 2007. UN ولقد أحاطت المجموعة علمـا بالتوازن الدقيق الذي تحقق فيمـا يتصـل بـتمويل عمليات حفظ السلام ريثما يعتمد جدول الاشتراكات المقررة الجديد، ولكنه أعرب عن الأسف إزاء حالات التأخير في تسديد التكاليف المستحقة للدول الأعضاء. وأعرب عن أمله في تصحيح هذه الحالة في وقت مبكر من عام 2007.
    Saldo de créditos adeudado a los Estados Miembros del ejercicio 2007/08 (resolución 63/257 B) UN خامسا - رصيد الاعتمادات المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2007/2008 (القرار 63/257 باء)
    p) Superávit adeudado a los Estados Miembros UN (ع) الفوائض المستحقة للدول الأعضاء
    Al 1º de enero de 1997, el monto global adeudado a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo era de 838 millones de dólares. UN ١٩ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بلغ مجموع الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات ٨٣٨ مليون دولار.
    En consecuencia, no se proyecta reducción alguna para fines de 1998 del total de lo adeudado a los Estados Miembros por concepto de tropas y de equipo de propiedad de los contingentes. UN ولذلك لا يتوقع حدوث أي انخفاض في إجمالي الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    El Auditor Externo verificó el saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2011, con el resultado siguiente: UN وقد تحقق مراجع الحسابات الخارجي من أنَّ الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان كما يلي:
    Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2011 UN الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 783.1 26
    Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2012 UN الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2013 UN الرصيد المستحق للدول الأعضاء في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    A la larga, esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. UN ويمثل هذا المبلغ في النهاية أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    Preocupa profundamente al orador que el monto adeudado a los Estados Miembros siga creciendo y pueda alcanzar la cifra de 779 millones de dólares a fin de año. UN 57 - ومضى يقول إنه يشعر بقلق عميق إزاء ارتفاع ديون المنظمة للدول الأعضاء، التي يتوقع أن تبلغ 779 مليون دولار في نهاية السنة.
    En la actualidad, las cuotas pendientes de pago ascienden a 85,4 millones de dólares, lo que representa en definitiva dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes integrantes de la Fuerza. UN فالأنصبة المقررة غير المسددة تبلغ حاليا 85.4 مليون دولار. وهذا المبلغ هو في النهاية دين مستحق للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more