Austria ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, que están redactadas como sigue: | UN | ودرست حكومة ايرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة بروني دار السلام عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة فنلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Suecia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
La complacía especialmente comprobar que el Estado había aceptado sus tres recomendaciones relativas a la adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, el mejoramiento de las condiciones para la actividad empresarial y el derecho a la vivienda. | UN | وأعربت الجزائر عن ارتياحها البالغ لقبول الدولة توصياتها الثلاثة المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين ظروف الأعمال التجارية وكفالة الحق في السكن. |
Austria ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, que están redactadas como sigue: | UN | ودرست حكومة آيرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة بروني دار السلام عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
adhesión a la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Actualmente, el UNICEF está prestando apoyo al estudio Graca Machel sobre los niños en los conflictos armados y colabora estrechamente con el Comité de los Derechos del Niño en la supervisión de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وهي تقدم حاليا الدعم لدراسة غراكا ماشيل حول اﻷطفال في حالات النزاع المسلح، وتعمل بالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الطفل على رصد الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Irlanda ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وهي تحفظات ترد على النحو التالي: |
El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Se han presentado seis informes nacionales a los órganos creados en virtud de tratados y Belarús está trabajando activamente en la redacción de un proyecto de ley sobre la adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد قُدمت ستة تقارير وطنية إلى هيئات المعاهدات، وتعمل بيلاروس بنشاط في إعداد مشروع قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se prevé la adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad y al Protocolo Facultativo correspondiente, lo que permitirá la elaboración de una política nacional en favor de las personas con discapacidad y, particularmente, de los niños con discapacidad. | UN | 44 - وأضاف أنه من المنتظر الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، مما سيسمح بوضع سياسة وطنية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما الأطفال منهم. |
3. adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad (recomendaciones 1 y 9): aceptadas. | UN | 3- الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (التوصيتان 1 و9): مقبولتان. |
El Gobierno de Suecia ha examinado además las declaraciones formuladas por el Gobierno de Kiribati en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ودرست حكومة السويد أيضاً الاعلانات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة فنلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Suecia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
95. El Ecuador reconoció los esfuerzos desplegados para aplicar las recomendaciones anteriores en materia de educación y encomió la adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo, así como las medidas relativas al acceso a la atención sanitaria. | UN | 95- وحيّت إكوادور الجهود الهادفة إلى تنفيذ التوصيات السابقة بشأن التعليم، وأشادت بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وباتخاذ تدابير لتيسير الحصول على الرعاية الصحية. |
Celebró los progresos realizados de cara a la adhesión a la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad y, a ese respecto, solicitó información adicional sobre la prevista legislación sobre discapacidad. | UN | وقالت إنها تحمّست للتقدم الذي تحقق في الاستعداد للانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإنه يسرها في هذا الصدد الاستزادة من المعلومات عن مراجعة مشروع قانون الإعاقة. |