Algunos oradores también informaron sobre el progreso realizado hacia la ratificación del Protocolo o la adhesión al mismo. | UN | وأبلغ المتكلّمون أيضا بالتقدّم المحرز باتجاه تصديق البروتوكول أو الانضمام إليه. |
Sírvanse indicar cualquier progreso logrado en lo que respecta a la ratificación del protocolo adicional o la adhesión al mismo. | UN | فيرجى بيان أي تقدم تحقق بالنسبة للتصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
Cualquier Estado que se haya retirado del presente Acuerdo, podrá solicitar nuevamente su adhesión al mismo. | UN | ويجوز لأي دولة تنسحب من هذا الاتفاق أن تطلب الانضمام إليه من جديد. |
Aún no se ha debatido debidamente en Cabo Verde la ratificación de dicho protocolo facultativo o la adhesión al mismo. | UN | لم تُناقش مسألة تصديق الرأس الأخضر على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه إلى حد الآن مناقشة مستفيضة. |
Sírvase indicar qué avances se han realizado con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión al mismo. | UN | 31 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه. |
Brindar a la secretaría orientación sobre las medidas para superar los obstáculos y dificultades que las Partes encuentran en el proceso de ratificación del Protocolo o de adhesión al mismo, incluidas las cuestiones relacionadas con el seguro y otras garantías financieras. | UN | توفير التوجيه للأمانة بشأن الخطوات اللازمة لمعالجة العقبات والصعوبات التي تواجه الأطراف في عملية التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه بما في ذلك بشأن المسائل ذات الصلة بالتأمين وغير ذلك من الضمانات المالية. |
2. Pide a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de fondos, prosiga su labor de organización de cursos prácticos para abordar los aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo o de adhesión al mismo, si se consiguieran los fondos pertinentes; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن تنظيم حلقات عمل لمعالجة أوجه عملية التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك؛ |
3. El Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de ratificación del presente Protocolo o de adhesión al mismo. | UN | ٣- يُعلِم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول، جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية بإيداع كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
3. El Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de ratificación del presente Protocolo o de adhesión al mismo. | UN | ٣- يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول، بإبلاغ جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية بإيداع كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
3. El Secretario General, en calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de la declaración hecha en virtud del artículo 3, de los instrumentos de ratificación del presente Protocolo o de los instrumentos de adhesión al mismo. | UN | 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
3. El Secretario General, en calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de la declaración hecha en virtud del artículo 3, de los instrumentos de ratificación del presente Protocolo o de los instrumentos de adhesión al mismo. | UN | " 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
3. El Secretario General, en calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de la declaración hecha en virtud del artículo 3, de los instrumentos de ratificación del presente Protocolo o de los instrumentos de adhesión al mismo. | UN | 3- يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
3. El Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de declaración en virtud del artículo 3, de ratificación del presente Protocolo o de adhesión al mismo. | UN | 3- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
Invita a los países que estén en condiciones de hacerlo, a que proporcionen recursos financieros y/o contribuciones en especie para la organización de cinco cursos prácticos de nivel regional para abordar diversos aspectos y obstáculos en relación con el proceso de ratificación del Protocolo de Basilea o de adhesión al mismo; | UN | 1 - يدعو البلدان القادرة على توفير الموارد المالية و/أو المساهمات العينية لتنظيم خمس حلقات عمل إقليمية، أن تفعل ذلك من أجل التصدي لمختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه والعقبات التي تواجهها؛ |
La Unión Europea, que ya firmó el Acuerdo el 22 de noviembre de 2009 y lo ratificó en julio de 2011, apoya plenamente la exhortación hecha a los Estados para examinar la firma y ratificación, aceptación y aprobación del Acuerdo, así como su adhesión al mismo, en aras de su pronta entrada en vigor. | UN | إن الاتحاد الأوروبي، الذي وقّع بالفعل على الاتفاق في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وصدّق عليه في تموز/يوليه 2011، يؤيد تماما تشجيع الدول على النظر في التوقيع والتصديق عليه أو قبوله أو إقراره أو الانضمام إليه بحيث يدخل حيز النفاذ في وقت مبكر. |