Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. | UN | ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير. |
Esto se analiza más a fondo en la adición al presente informe. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير. |
En la adición al presente informe se ofrece una presentación más detallada de la ejecución y de los factores que la conformaron, desglosada por secciones del presupuesto por programas. | UN | وتتضمن إضافة هذا التقرير عرضا أكثر تفصيلا للتنفيذ والعوامل التي شكلته حسب أبواب الميزانية البرنامجية. |
El cuadro 2 de la adición al presente informe contiene una descripción detallada de las esferas estratégicas de interés y de los resultados previstos. | UN | ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة. |
Los anexos I a IV aparecerán en una adición al presente documento. | UN | وستصدر المرفقات من اﻷول الى الرابع في إضافة لهذه الوثيقة. |
Las respuestas y notificaciones recibidas posteriormente se publicarán en una adición al presente informe. | UN | وسيجري نشر الردود واﻹخطارات التي ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة. |
La información solicitada por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2001 se incluirá en la adición al presente informe. | UN | وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير. |
El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. | UN | ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |
Esta prórroga provisional, respecto de la cual se proporcionarán estimaciones de gastos preliminares en una adición al presente informe, podría autorizarse en un principio por dos meses. | UN | ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران. |
Las estimaciones preliminares de gastos de la misión figuran en una adición al presente informe que se distribuye por separado. | UN | وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة. |
La Comisión reiteró a ese respecto su decisión anterior por la que autorizaba a su Presidente a publicar una adición al presente informe si fuera necesario. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق تخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
En una adición al presente informe se comunicará el contenido de las demás respuestas que se reciban. | UN | وسوف تدرج مضامين أي ردود أخرى ترد في إضافة لهذا التقرير. |
Me propongo presentar cuanto antes, como adición al presente informe, una declaración sobre las consecuencias financieras conexas. | UN | وسأقدم بأسرع ما يمكن، في إضافة هذا التقرير، بيانا عن اﻵثار المالية ذات الصلة. |
Como se indica en la adición al presente informe, los datos de gastos solicitados se basarían en la modalidad del viaje y en los puntos de embarque y desembarque. | UN | وكما يتبين من إضافة هذا التقرير، ستنبني بيانات التكاليف المطلوبة على وسيلة السفر ونقطة الانطلاق ونقطة الوصول. |
En la adición al presente informe se proporcionará información sobre la 13ª reunión. | UN | وستدرج المعلومات المتعلقة بالاجتماع الثالث عشر في الإضافة لهذا التقرير. |
En la adición al presente informe se exponen los detalles en cuanto a las necesidades de recursos. | UN | وترد في الإضافة لهذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المطلوبة من الموارد. |
Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. | UN | أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة. |
Toda respuesta o notificación recibida con posterioridad se publicará como adición al presente informe. | UN | وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. | UN | وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية. |
En la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. | UN | وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ. |
En una adición al presente informe el Relator Especial analiza en detalle las bases jurídicas de la obligación de transparencia en esas cuestiones. | UN | وفي إضافة إلى هذا التقرير، يحلل المقرر الخاص بالتفصيل الأساس القانوني الذي يقوم عليه التزام الشفافية في مثل هذه الأمور. |
El texto de las respuestas recibidas figura en la adición al presente informe. | UN | ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير. |
Cualquier respuesta adicional que se reciba se publicará como adición al presente informe. | UN | وستصدر الردود الإضافية، حال استلامها، في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
Cualquier otra respuesta que se reciba se publicará como adición al presente documento. | UN | وستصدر أي ردود أخرى بوصفها إضافات لهذه الوثيقة. |
Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñarán en la adición al presente informe. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Las respuestas sustantivas adicionales se publicarán en una adición al presente informe. | UN | وستستنسخ أية ردود موضوعية إضافية في ملحق لهذا التقرير. |
En breve plazo haré distribuir una adición al presente informe en que se indicará la estimación preliminar de costos de la ONUSOM II para un período de 12 meses. | UN | وسوف أعمم قريبا إضافة الى هذا التقرير ستتضمن التقدير اﻷولي لتكاليف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمدة ١٢ شهرا. |
La información adicional enviada por los Estados Miembros se publicará como adición al presente informe. | UN | وستصدر أية معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء كإضافات لهذا التقرير. |