"adicional acerca de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية عن
        
    • إضافية بشأن
        
    • إضافية تتعلق
        
    • الإضافية عن
        
    • إضافية حول
        
    En el anexo I del presente informe figura información adicional acerca de las recientes actividades realizadas por la Comisión, proporcionada por su Presidente. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات إضافية عن الأنشطة الأخيرة للجنة، المقدمة من رئيسها.
    Por consiguiente, no se dispone de información adicional acerca de personas y organizaciones que no figure ya en la lista. UN وبالتالي لا تتوفر معلومات إضافية عن أشخاص ومنظمات غير مدرجة سلفا في القائمة.
    Sería útil disponer de información adicional acerca de las solicitudes concretas formuladas por el Servicio de Adquisiciones. UN وقد يكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن الطلبات المحددة التي قدمتها دائرة المشتريات.
    En el contexto del presente informe, resulta útil proporcionar información adicional acerca de la justicia y la inmigración. UN وفي سياق هذا التقرير، ومن أجل زيادة نفعه، تَرد تفاصيل إضافية بشأن العدالة والهجرة.
    Las observaciones de estos organismos proporcionaron información adicional acerca de la situación actual de la mujer en Maldivas. UN ووفرت تعليقات هذه الوكالات معلومات إضافية بشأن المركز الحالي للمرأة في ملديف.
    La Comisión Consultiva recibió información adicional acerca de los gastos de viaje relacionados con los proyectos y financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    También solicitó información adicional acerca de la situación de los preparativos de la firma y ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN والتمست أيضاً معلومات إضافية عن الوضع فيما يتعلق بالتحضير لتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتصديق عليها.
    Solicitó información adicional acerca de las medidas para proteger a las personas con discapacidad e hizo algunas recomendaciones. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes solicitó información adicional acerca de la extensión del perímetro de seguridad en comparación con la del campo de minas. UN وطلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية عن مساحة المحيط الأمني مقارنة بالمساحة الفعلية لحقل الألغام.
    Representantes de siete centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea aportaron información adicional acerca de sus logros. UN 27 - وقدّم ممثلو سبعة من مراكز إقليمية وتنسيقية تابعة لاتفاقية بازل معلومات إضافية عن إنجازاتها.
    El Comité solicitó información adicional acerca de: UN طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن:
    El Comité solicitó información adicional acerca de: UN طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن:
    140. El 12 de noviembre de 1996, el Gobierno facilitó información adicional acerca de este caso. UN ٠٤١- وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ قدمت الحكومة معلومات إضافية عن القضية السالفة الذكر.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó a los miembros del Consejo el informe del Secretario General y proporcionó información adicional acerca de la presencia de las Naciones Unidas en Liberia una vez terminado el mandato de la UNOMIL. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمـين العام وقدم معلومات إضافية عن وجــود اﻷمم المتــحدة في ليبريا بعد انتهاء عمل البعثة.
    La Comisión pidió información adicional acerca de los ahorros obtenidos por la Base para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٣١ - وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن الوفورات التي تحققت من قاعدة بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    En el documento UNEP/GC.23/6, sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional, se ofrece información adicional acerca de las actividades del Grupo de Gestión Ambiental. UN وتقدم الوثيقة UNEP/GC.23/6 بشأن أسلوب الإدارة البيئية معلومات إضافية عن أنشطة فريق الإدارة البيئية.
    Por último, dice que le gustaría recibir información adicional acerca de las condiciones de trabajo de la mujer en el sector informal. UN وختمت بالقول إنها تريد مدها بمعلومات إضافية بشأن ظروف عمل المرأة في القطاع غير الرسمي.
    En algunos de estos sitios se puede encontrar información adicional acerca de distintos centros de asistencia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN ويمكن العثور في بعض من هذه المواقع على معلومات إضافية بشأن مختلف مراكز تقديم المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    También solicitaron información adicional acerca de la colaboración del UNFPA con asociados no gubernamentales en la esfera de la respuesta humanitaria. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    También solicitaron información adicional acerca de la colaboración del UNFPA con asociados no gubernamentales en la esfera de la respuesta humanitaria. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    257. El Gobierno también suministró información adicional acerca de Mohammad Ziaie, dirigente musulmán sunita, quien, según informes, había sido encontrado muerto al lado de su automóvil. UN ٧٥٢- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات إضافية تتعلق بمحمد ضيائي، وهو زعيم مسلم سني، ذُكر أنه وجد ميتاً بالقرب من سيارته.
    En la nota de la Secretaría sobre la información adicional acerca de la estrategia para la participación de los interesados se presenta una categorización detallada de interesados (IPBES/3/INF/10). UN 6 - ويرد في مذكرة الأمانة بشأن المعلومات الإضافية عن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ((IPBES/3/INF/10 تصنيف مفصل لأصحاب المصلحة.
    En los informes anteriores de Estonia se hallará información adicional acerca de la legislación nacional aplicable. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية حول التشريعات الوطنية ذات الصلة في تقارير إستونيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more