"adicional al comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية إلى اللجنة
        
    • إضافية إلى لجنة
        
    En ese período de sesiones, la organización presentó información adicional al Comité. UN وفي دورة اللجنة لعام 1999، قدمت المنظمة المذكورة معلومات إضافية إلى اللجنة.
    En su próximo informe, su delegación brindará información adicional al Comité. UN ووفدها سوف يقدم معلومات إضافية إلى اللجنة في تقريره المقبل.
    Un total de 169 Estados Miembros ya han presentado su primer informe. Más de 20 Estados Miembros han presentado información adicional al Comité UN وقد قدم بالفعل ما مجموعه 169 دولة من الدول الأعضاء تقاريرها الأولى وقدمت أكثر من 20 دولة عضوا معلومات إضافية إلى اللجنة
    Se facilitará información adicional al Comité del Consejo de Seguridad en cuanto se aprueben la posición común y el reglamento. UN وستُقدم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    Señaló, asimismo, que el comité había recomendado asignar al Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro una suma de hasta 34.150 dólares y que se había manifestado que éste sería el último año en que se proporcionaría financiación adicional al Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro. UN وأشار أيضاً إلى أن اللجنة أوصت بمخصص للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بإجمالي لا يتجاوز 150 34 دولار مع الإشارة إلى أنه قد تم عقد النية على أن تكون هذه هي السنة الأخيرة التي تُقدم فيها أموال إضافية إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    5.6 El 13 de febrero de 2013, los autores presentaron información adicional al Comité. UN 5-6 وفي 13 شباط/فبراير 2013، قدّم أصحاب البلاغ معلومات إضافية إلى اللجنة.
    179. El Gobierno ha brindando financiación inicial y un subsidio adicional al Comité nacional de educación sobre derechos humanos. UN 179 - قدمت الحكومة تمويلاً أساسياً ومنحة إضافية إلى اللجنة الوطنية المعنية بتعليم حقوق الإنسان.
    En ese contexto, varias Partes se reunieron con el Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro al margen de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, y otras aprovecharon la oportunidad para presentar información adicional al Comité. UN وفي هذا الإطار، اجتمع العديد من الأطراف مع لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل على هامش اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية، وأن أطرافاً أخرى عديدة استغلت هذه الفرصة لتقديم معلومات إضافية إلى اللجنة.
    Además, en 2012 diez Estados Miembros presentaron información adicional al Comité, con lo que el número total de esas presentaciones después de los primeros informes es de 116 UN علاوة على ذلك، قدمت عشر دول من الدول الأعضاء في عام 2012، معلومات إضافية إلى اللجنة ليبلغ بذلك عدد هذه التقارير 116 تقريرا، إضافة إلى التقارير الأولى
    7. El 8 de octubre de 2010, el autor presentó información adicional al Comité. UN 7- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدّم صاحب البلاغ معلومات إضافية إلى اللجنة.
    7. El 8 de octubre de 2010, el autor presentó información adicional al Comité. UN 7- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم صاحب البلاغ معلومات إضافية إلى اللجنة.
    El 3 de junio de 2003, Casa Amiga, Igualdad Ya y el Comité Mexicano para la Defensa y Promoción de los Derechos Humanos presentaron información adicional al Comité. UN وفي 3 حزيران/يونيه، قدمت منظمة المساواة الآن ومنظمة كاسا أميغا واللجنة المكسيكية للدفاع عن الحقوق الإنسانية والنهوض بها معلومات إضافية إلى اللجنة.
    c) Solicite a los Estados Miembros que proporcionen información adicional al Comité y al Grupo sobre todas las entidades y personas que actúen en nombre o bajo la dirección de entidades y personas que ya hayan sido designadas, y sobre todas las entidades de propiedad de estas o controladas por estas y, en la medida de lo posible, pongan esa información a disposición de todos los Estados Miembros. UN ’3‘ أن تطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات إضافية إلى اللجنة والفريق بشأن جميع الكيانات والأفراد الذين يعملون باسم كيانات أو أفراد سبق تحديدهم أو بتوجيه منهم، وبشأن جميع الكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، وإتاحة أكبر قدر ممكن من هذه المعلومات لجميع الدول الأعضاء.
    5.1 Los días 15 de marzo, 24 de abril, 11 de junio, 5 de agosto, 10 de noviembre y 17 de diciembre de 2013, y 6 de marzo de 2014, el autor presentó información adicional al Comité. UN 5-1 في 15 آذار/مارس و24 نيسان/أبريل و11 حزيران/يونيه و5 آب/أغسطس و10 تشرين الثاني/نوفمبر و17 كانون الأول/ديسمبر 2013 وفي 6 آذار/مارس 2014، قدم صاحب البلاغ معلومات إضافية إلى اللجنة.
    En 2004 y 2005, Ucrania presentó su informe nacional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) (S/AC.44/2004/(02)/11 y Add. 1) al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y en 2008 ofreció información adicional al Comité. UN وقدمت أوكرانيا في عام 2004 تقريرا وطنيا عن تنفيذ القرار 1540 (2004) (S/AC.44/2004/02/11 و Add.1) إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وقدمت معلومات إضافية إلى اللجنة في عام 2008.
    En 2004 y 2005, Ucrania presentó su informe nacional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) (S/AC.44/2004/(02)/11 y Add. 1) al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y en 2008 ofreció información adicional al Comité. UN وقدمت أوكرانيا في عام 2004 تقريرا وطنيا عن تنفيذ القرار 1540 (2004) (S/AC.44/2004/02/11 و Add.1) إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وقدمت معلومات إضافية إلى اللجنة في عام 2008.
    Alemania, la Arabia Saudita, Bangladesh, el Canadá, Cuba, Finlandia, Francia, la India, Irlanda, el Pakistán (dos adiciones), Portugal, Qatar, Rumania, Tayikistán, Uganda y Ucrania también han presentado información adicional al Comité. UN وقدمت أيضا كل من ألمانيا، وأوغندا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وباكستان (إضافتان)، والبرتغال، وبنغلاديش، ورومانيا، وطاجيكستان، وفرنسا، وفنلندا، وقطر، وكندا، وكوبا، والمملكة العربية السعودية، والهند، معلومات إضافية إلى اللجنة.
    En el presente informe, Liechtenstein facilita información adicional al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), de conformidad con la carta que le dirigió el Comité el 31 de enero de 2006. UN تقدم ليختنشتاين من خلال التقرير التالي معلومات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وفقا لرسالة اللجنة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    c) El suministro de información adicional al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), en relación con el embargo financiero impuesto contra Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y las personas y las entidades con ellos asociadas, en el Informe Nacional presentado el 21 de diciembre de 2001, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN (ج) تقديم معلومات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، فيما يتعلق بالحظر المالي المفروض ضد أسامة بن لادن، والقاعدة والطالبان، والأشخاص والكيانات المرتبطة بهم، وذلك في تقرير المكسيك المقدم في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    A medida que reciba información más detallada, la Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas tendrá a bien suministrar información adicional al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) relativa a la República Islámica del Irán. UN وكلما توافرت معلومات أكثر تفصيلا ستكون البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة على استعداد لتقديم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية.
    Teniendo en cuenta la pertinencia inmediata de los proyectos de ley citados para la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, Egipto tiene la intención de presentar información adicional al Comité inmediatamente después de que el Parlamento egipcio apruebe esos proyectos de ley. UN وتعتزم مصر، آخذة بعين الاعتبار الصلة المباشرة بين مشروعي القانونين المذكورين أعلاه وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، أن تقدم معلومات إضافية إلى لجنة القرار 1540 فور إقرار البرلمان المصري لمشروعي القانونين المذكورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more