"adicionales al fondo fiduciario" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية إلى الصندوق الاستئماني
        
    • إضافية للصندوق الاستئماني
        
    • إضافية في الصندوق الاستئماني
        
    • إضافية الى الصندوق اﻻستئماني
        
    Si se producen demoras, se necesitarían contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وأي تأخير عن هذا التاريخ سيجعل من الضروري تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Por ello, insto a los donantes a que continúen apoyando este importante programa con contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Por ello, es fundamental que los Estados Miembros consideren la posibilidad de hacer contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Cuatro países prometieron contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario por valor de 12.900 dólares durante la Conferencia sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo, celebrada en Nueva York el 11 de noviembre de 2004. UN وقامت أربعة بلدان بالإعلان عن تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للمعهد قدرها 900 12 دولار، وذلك خلال مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية المعقود في نيويورك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وإني أحث المانحين على دعم هذه المشاريع الهامة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المحيطة بها، عن طريق تقديم تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني.
    Sin embargo, como se indica en el cuadro 4, se necesitarán contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para financiar incluso el mínimo de un participante por Estado Parte. UN على أنه كما هو مبين في الجدول 4، ستلزم مساهمات إضافية في الصندوق الاستئماني ولو اقتصر الأمر على تمويل مشاركة مندوب واحد لكل طرف كحد أدنى.
    Las contribuciones aportadas desde 2001 ascienden a un total de 1,2 millones de dólares de los EE.UU. Exhorto a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para permitir que la Secretaría proceda eficazmente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para permitir que la Secretaría proceda efectivamente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se hizo un llamamiento para que se realizaran donaciones adicionales al Fondo Fiduciario. La UNODC es la encargada de gestionar el Fondo Fiduciario. UN ووجه نداء لتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإدارة الصندوق الاستئماني.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para permitir que la Secretaría elimine efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para que la Secretaría pueda eliminar efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para permitir que la Secretaría elimine efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة في المرجع.
    13. Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio, incluido el necesario mejoramiento de la capacidad de la secretaría, y que solicite que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    13. Pide al Secretario General que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio, incluido el necesario mejoramiento de la capacidad de la secretaría, y que solicite que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    Las contribuciones aportadas desde 2001 ascienden a un total de 1,2 millones de dólares de los EE.UU. Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وارتفع مجموع المساهمات الماليـة منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وأحُـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    Desde el último informe (A/63/98), se han recibido contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario por parte de Croacia y la Federación de Rusia. UN ومنذ التقرير الأخير (A/63/98)، وردت تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني من الاتحاد الروسي وكرواتيا.
    En el momento de preparar este documento, la Dependencia Especial estaba activamente dedicada a movilizar contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario para los Hidrocarburos y espera poner en marcha el proyecto en enero de 2010. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، فإن الوحدة الخاصة تسعى بنشاط للحصول على تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للمواد الهيدروكربونية، وتتوقع بدء العمل في المشروع في كانون الثاني/يناير 2010.
    2. Expresa su reconocimiento a las Partes que abonaron de manera oportuna sus contribuciones indicativas al presupuesto básico, así como a aquellas que hicieron contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención; UN 2- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وكذلك الأطراف التي قدمت تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للاشتراك في عملية الاتفاقية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more