También hay necesidades adicionales por un total de 599.300 dólares a causa de las variaciones en los ocupantes de los puestos. | UN | وأيضا، هناك احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 300 599 دولار ناشئة عن التغيرات في شغل الوظائف. |
Como se desprende de dicho cuadro, para 2011 se proponen necesidades adicionales por un total de 2.233.500 dólares. | UN | وعلى غرار ما يُستدل من الجدول 4 أدناه، تُقترح لعام 2011 تخصيص موارد إضافية يبلغ مجموعها 500 233 2 دولار. |
La estimación revisada del proyecto es de 72,9 millones de dólares, no incluye los gastos de conservación y representa necesidades adicionales por un total de 10,4 millones de dólares. | UN | ويبلغ التقدير المنقح للمشروع ٧٢,٩ مليون دولار مستثناة منها تكاليف الصيانة، مما يعكس احتياجات إضافية يبلغ مجموعها ١٠,٤ ملايين دولار. |
Por tanto, se necesitan recursos adicionales por un total de 33.774.100 dólares, como se indica en el siguiente cuadro. | UN | ولذلك، هناك حاجة لموارد إضافية مجموعها 100 774 33 دولار كما هو مفصل في الجدول أدناه. |
Como se apreciará en el cuadro que aparece a continuación, en el proyecto de presupuesto se consignan créditos de recursos adicionales por un total de 19,1 millones de dólares para fortalecer las actividades en las esferas prioritarias. | UN | وكما يتبين من الجدول التالي، يخصص في الميزانية المقترحة مبلغ لموارد إضافية مجموعها ١٩,١ مليون دولار لتعزيز اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية. |
10. Se incurrió en gastos adicionales por un total de 2.273.400 dólares respecto de las operaciones aéreas, en especial las horas de vuelo adicionales por encima de las horas contratadas en bloque por mes. | UN | ١٠ - وتكبدت القوة أيضا نفقات إضافية بلغ مجموعها ٤٠٠ ٢٧٣ ٢ دولار للعمليات الجوية، ترجع أساسا إلى زيادة ساعات الطيران على مجموع الساعات المتعاقد عليها شهريا. |
El Secretario General señala que de los 37.404.100 dólares a que asciende el total de necesidades adicionales, es posible sufragar 3.630.000 dólares mediante la reclasificación del orden de prioridad de los fondos y, por tanto, se necesitarían recursos adicionales por un total de 33.774.100 dólares para el ejercicio en curso. | UN | ويشير الأمين العام إلى إمكانية الوفاء بمبلغ 000 630 3 دولار من مجموع الاحتياجات الإضافية البالغة 100 404 37 من خلال إعادة ترتيب أولويات الأموال، ما يترتب عليه احتياجات إضافية من الموارد قدرها 100 774 33 دولار للفترة المالية الحالية. |
En consecuencia, se aprobaron para el ejercicio económico 2005-2006 consignaciones adicionales por un total de 880.399 euros. | UN | 2 - ونتيجة لذلك تمت الموافقة على اعتمادات إضافية يبلغ مجموعها 399 880 يورو للفترة المالية 2005-2006. |
En consecuencia, se aprobaron para el ejercicio económico 2005-2006 consignaciones adicionales por un total de 880.399 euros. | UN | 2 - ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على اعتمادات إضافية يبلغ مجموعها 399 880 يورو للفترة المالية 2005-2006. |
La realización de las diversas actividades que se llevarían a cabo de conformidad con lo dispuesto en el proyecto de resolución A/65/L.36 exigirían recursos adicionales por un total de 251.500 dólares para el bienio 2010-2011. | UN | 5 - وسيتطلب تنفيذ مختلف الأنشطة التي سيُضطلع بها عملا بمشروع القرار A/65/L.36 توفير موارد إضافية يبلغ مجموعها 500 251 دولار لفترة السنتين 2010-2011. |
Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, habría necesidades adicionales por un total de 1.439.400 dólares, como se indica en el cuadro que figura a continuación, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 8 - وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 400 439 1 دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 surgirían necesidades adicionales por un total de 1.439.400 dólares, como se indica en el cuadro que figura a continuación. | UN | 9 - وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 400 439 1 دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Se necesitarán recursos adicionales por un total de 20,1 millones de dólares (7,3 millones para el bienio actual y 12,8 millones para el próximo bienio) para garantizar la conclusión satisfactoria del proyecto para finales de 1997. | UN | وسوف تدعو الحاجة الى موارد إضافية يبلغ مجموعها ٢٠,١ مليون دولار )٧,٣ ملايين دولار لفترة السنتين الحالية و ١٢,٨ مليون دولار لفترة السنتين المقبلة( لكفالة الاستكمال الناجح للمشروع بحلول نهاية عام ١٩٩٧. |
Con respecto a las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 28, recomendó que en la etapa actual no se aprobara la solicitud de recursos adicionales por un total de 760.000 dólares formulada por el Secretario General, y señaló que la solicitud debía justificarse en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٨، أوصت اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على طلب اﻷمين العام موارد إضافية مجموعها ٠٠٠ ٧٦٠ دولار في المرحلة الراهنة، وبأنه ينبغي تبرير الطلب في سياق تقرير أداء الميزانية. |
Se están llevando a cabo los preparativos para suministrar alimentos y ayuda humanitaria adicionales por un total de 2 millones de dólares de acuerdo con el Decreto núm. 1401-r del Gobierno de la Federación de Rusia de 11 de agosto de 2011. | UN | والاستعدادات جارية لتوفير معونة غذائية وإنسانية إضافية مجموعها 2 مليون دولار طبقا للمرسوم 1401 - ر لحكومة الاتحاد الروسي الصادر في 11 آب/أغسطس 2011. |
Durante el período 2010/11, se incurrió en gastos adicionales por un total de 343.400 dólares, lo que representa un sobrecosto del 110,7% con respecto a la consignación de 310.300 dólares. | UN | فخلال الفترة 2010/2011 نشأت نفقات إضافية مجموعها 400 343 دولار، وهو ما يمثل تجاوزاً للتكاليف المقدرة بنسبة 110.7 في المائة مقارنةً بالمخصصات البالغ قدرها 300 310 دولار. |
Durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2001 se recibieron contribuciones adicionales por un total de 78.338 dólares de China (10.000 dólares) y Francia (68.338 dólares). | UN | وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2001، وردت تبرعات إضافية مجموعها 338 78 دولار؛ من الصين (000 10 دولار)، وفرنسا (338 68 دولار). |
También se solicitan en el marco del presupuesto ordinario recursos adicionales por un total de 4.065.900 dólares, incluidas las contribuciones del personal, para personal relacionado con funciones de seguridad no contemplado en la nueva sección del presupuesto correspondiente a la Dirección, pero que se considera necesario para reforzar la seguridad en ámbitos específicos. | UN | 18 - ويجري كذلك التماس موارد إضافية مجموعها 900 065 4 دولار في إطار الميزانية العادية، بما فيها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، لتغطية الموظفين العاملين في مجال الأمن، لا تدخل في إطار باب الميزانية الجديد الخاص بالمديرية، وإنما اعتُبرت ضرورية من أجل تعزيز الأمن في مجالات محددة. |
Si bien los gastos prorrateados correspondientes al período se estimaron en 2.400 dólares, se produjeron gastos adicionales por un total de 1.700 dólares porque se compraron verjas metálicas para puertas y ventanas como protección de seguridad, así como material para cubiertas y pintura para la construcción del taller de vehículos. | UN | وفي حين بلغت المخصصات التناسبية من الموارد خلال الفترة ٤٠٠ ٢ دولار، فقد تكبدت نفقات إضافية بلغ مجموعها ٧٠٠ ١ دولار من أجل شراء أبواب مداخل ونوافذ معدنية لﻷغراض اﻷمنية وشراء مواد تسقيف وطلاء لبناء ورشة النقل. |
126. Al parecer las instituciones médicas públicas, como el Hadassah Medical Center y el Magen David Adom, así como las instituciones médicas privadas también incurrieron en gastos de funcionamiento adicionales por un total de 1,3 millones de dólares de los EE.UU., que les fueron reembolsados. | UN | 126- كما يدعَّى أن مؤسسات طبية عامة مثل مركز هداسا الطبي وماجين ديفيد أدوم، فضلا عن مؤسسات طبية خاصة، تكبدت تكاليف تشغيل إضافية بلغ مجموعها 000 300 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتم تسديد هذا المبلغ إليها. |
Se registraron necesidades adicionales por un total de 163.100 dólares en relación con horas extraordinarias (2.500 dólares) y otros gastos de viaje (160.600 dólares), que no se habían previsto en la estimación de los gastos. | UN | ونشأت احتياجات إضافية بلغ مجموعها ١٠٠ ١٦٣ دولار في باب العمل اﻹضافي )٥٠٠ ٢ دولار(، وتكاليف السفر اﻷخرى )٦٠٠ ١٦٠ دولار( التي لم يرصد اعتماد لها في تقديرات التكاليف. |
El Secretario General ha indicado que, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/62/L.29, se producirían gastos adicionales por un total de 86.000 dólares en la sección 11. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أنه في حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/62/L.29، فستنشأ احتياجات إضافية تصل قيمتها إلى 000 86 دولار تحت الباب 11. |