"adicionales por valor" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية قدرها
        
    • إضافية بمبلغ
        
    • الإضافية البالغة
        
    • إضافي قدره
        
    • إضافية تبلغ
        
    • إضافية إجماليها
        
    • إضافية بقيمة
        
    • إضافية بلغت
        
    • إضافي بمبلغ
        
    • إضافية مقدارها
        
    • الإضافية البالغ قدرها
        
    • إضافية تصل
        
    • إضافية قيمتها
        
    • إضافية يبلغ مجموعها
        
    • الإضافية وقدرها
        
    Las reparaciones de puentes no previstas crearon necesidades adicionales por valor de 1.127.500 dólares. UN وقد نشأت عن الاصلاحات غير المتوقعة للجسور احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ١٢٧ ١ دولار.
    Equipo de talleres. Los recursos adicionales por valor de 57.600 dólares se debieron a unas necesidades efectivas superiores a lo estimado. UN ٣٤- معدات الورش - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٥٧ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    Se preveían perjuicios adicionales por valor de 1.500 millones de dólares para el resto de 1993. UN وتم إسقاط خسائر إضافية بمبلغ ١,٥ بليون دولار لما تبقى من عام ١٩٩٣.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 101.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 101 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    La Comisión Consultiva observa que se solicitan fondos adicionales por valor de 87.900 dólares para este cambio durante el resto del bienio. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يلزم تمويل إضافي قدره 900 87 دولار لإحداث هذا التغيير فيما بقي من فترة السنتين.
    El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares. UN وهنالك تأخير في تنفيذ هذا العقد مدته ستة أشهر على الأقل وبتكلفة إضافية تبلغ 2.6 مليون دولار تقريبا جرى تكبدها بالفعل.
    Los gastos ascendieron a un total de 2.345.000 dólares, lo cual representa necesidades adicionales por valor de 11.300 dólares. UN وبلغ اﻹنفــاق ٠٠٠ ٥٤٣ ٢ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٣ ١١ دولار.
    Ello dio por resultado necesidades adicionales por valor de 76.400 dólares. UN وأدى هذا إلى احتياجات إضافية قدرها ٠٠٤ ٦٧ دولار.
    Para que la financiación de la participación en la CP 5 alcance el nivel tradicional, se necesitan contribuciones adicionales por valor de 600.000 dólares. UN ولتأمين المستوى التقليدي لتمويل الاشتراك في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، سيحتاج الأمر إلى مساهمات إضافية قدرها 000 600 دولار أمريكي.
    En el noveno informe se solicitaron recursos adicionales por valor de 10,4 millones de dólares. UN وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار.
    Después se aprobaron recursos adicionales por valor de 14,7 millones de dólares. UN وتم في وقت لاحق اعتماد موارد إضافية بمبلغ 14.7 مليون دولار.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 161.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 161 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben unos gastos adicionales por valor de 60.039.000 dólares, una vez tenido en cuenta el saldo no utilizado, estimado en 13.736.300 dólares, correspondiente a los períodos de los mandatos actuales. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على النفقات الإضافية البالغة 000 039 60 دولار، بعد احتساب الرصيد التقديري غير المرتبط به البالغ 300 736 13 دولار لفترة الولاية الحالية.
    Durante el mismo período hubo disponibles fondos adicionales por valor de 422.000 dólares de los EE.UU. con arreglo al tratado para proyectos de desarrollo. UN وفي الفترة نفسها، توفر تمويل إضافي قدره ٠٠٠ ٤٢٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة بموجب معاهدة مع توكيلاو للمشاريع اﻹنمائية.
    Para adquirir el material arriba indicado, se necesitarían recursos adicionales por valor de 50.000 dólares. UN وسوف يلزم تخصيص موارد إضافية تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار للحصول على المعدات المذكورة أعلاه.
    Las economías o los sobrecostos, que denotan las diferencias entre la distribución de los recursos y los gastos reales, se indican en la columna 7 y arrojan necesidades adicionales por valor de 138.200 dólares en cifras brutas (191.600 dólares en cifras netas). UN وتبين في العمود ٧ الفروق التي تعكس الفرق بين توزيع الموارد والنفقات الفعلية، والتي أسفرت عن احتياجات إضافية إجماليها ٢٠٠ ١٣٨ دولار )صافيها ٦٠٠ ١٩١ دولار(.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 1.808.700 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 700 808 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015.
    El Comité contra el Terrorismo ha pedido recursos adicionales por valor de 12 millones de dólares, cifra muy superior a las predicciones hechas un año atrás. UN وقد احتاجت لجنة مكافحة الإرهاب إلى موارد إضافية بلغت 12 مليون دولار، وهو رقم يتجاوز بكثير التنبؤات التي جرت منذ عام مضى.
    Se prevén créditos adicionales por valor de 197.000 dólares para la adquisición de 33.000 unidades de raciones mixtas a fin de constituir una reserva para 20 días. UN وأدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ١٩٧ دولار لشراء ٠٠٠ ٣٣ وحدة من حصص الاعاشة المركبة لكي يتسنى زيادة مقادير هذه الحصص إلى احتياطي يكفي ٢٠ يوما.
    En el primer trimestre se efectuaron habilitaciones adicionales por valor de 0,8 millones de euros. UN وصُرفت مخصّصات إضافية مقدارها 0.8 مليون يورو في الربع الأول من العام.
    10. Se pide a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos adicionales por valor de 754.600 dólares en relación con la sección 9. UN 10 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 600 754 دولار في إطار الباب 9.
    Las contribuciones recibidas ascienden a 230.000 dólares y se están buscando entre los donantes recursos adicionales por valor de casi 550.000 dólares a fin de garantizar una financiación adecuada de las actividades previstas para 2015. UN وقد وردت تبرعات بمبلغ 000 230 دولار، وتطلب موارد إضافية تصل إلى قرابة 000 550 دولار من الجهات المانحة لتتيح التمويل الكافي للأنشطة المتوقعة لعام 2015.
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 62.300 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. UN وسيترتب على ذلك احتياجات إضافية قيمتها 300 62 دولار لخدمات الوثائق في عام 2015.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.2/69/L.60, se incluirán recursos adicionales por valor de 368.200 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. UN 47 - وبناء على ذلك، سيلزم في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/69/L.60، توفير احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 200 368 دولار، ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Las necesidades adicionales por valor de 467.600 dólares se sufragarán, en la medida de lo posible, con cargo a las consignaciones existentes, y se informará al respecto en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio. UN وسيتم تلبية الاحتياجات الإضافية وقدرها 600 467 دولار إلى أقصى حد ممكن في حدود الاعتمادات الحالية، ويبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more