Los puestos adicionales que se solicitan para la Oficina de Asuntos Jurídicos son: | UN | 165 - وتشمل الوظائف الإضافية المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية ما يلي: |
Los seis puestos adicionales que se solicitan para el Departamento de Seguridad son los siguientes: | UN | 190 - وتبين فيما يلي الوظائف الست الإضافية المطلوبة لإدارة شؤون السلامة والأمن: |
Los puestos adicionales que se solicitan se resumen en el cuadro 9. | UN | 61 - ويرد في الجدول 9 موجز الوظائف الإضافية المطلوبة. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de todos los puestos adicionales que se solicitan en razón del aumento de la carga de trabajo. | UN | 34 - توصي اللجنة بالموافقة على جميع الوظائف الإضافية المطلوبة نظرا لزيادة عبء العمل. |
Recursos adicionales que se solicitan en la partida de gastos relacionados con las inversiones, por concepto de servicios de asesoramiento y de custodia | UN | موارد إضافية مطلوبة في إطار بند تكاليف الاستثمار لتغطية أتعاب المستشارين وأمناء الاستثمار )بدولارات الولايات المتحدة( |
Pregunta si los recursos adicionales que se solicitan permitirán al Comité cumplir todas sus obligaciones en el marco de la Convención y el Protocolo Facultativo o si se necesitará más financiación para hacer frente a todas sus responsabilidades. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الموارد الإضافية المطلوبة ستسمح للجنة بالوفاء بجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أم أنها ستحتاج لمزيد من التمويل للوفاء بجميع مسؤولياتها. |
En cuanto a las plazas adicionales que se solicitan para la División de Apoyo a la Misión, la Comisión considera que algunas de las funciones pueden cumplirse con el personal existente. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الإضافية المطلوبة لشعبة دعم البعثة، ترى اللجنة أن بعض المهام يمكن الاضطلاع بها باستخدام القدرات الحالية من الموظفين. |
Los recursos adicionales que se solicitan en la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo ascienden a 1.245.300 dólares, incluida una suma de 105.600 dólares para los servicios de remoción de minas. | UN | 20 - تصل الموارد الإضافية المطلوبة تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى إلى 300 245 1 دولار، وتشمل مبلغ 600 105 دولار يُقترح تخصيصه لتلبية احتياجات خدمات إزالة الألغام. |
Los recursos ordinarios adicionales que se solicitan representan la mitad del nivel anual de planificación de recursos ordinarios y sufragarán la prórroga del programa por un período de seis meses comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 30 de junio de 2011. | UN | وتمثل الموارد العادية الإضافية المطلوبة نصف مستوى التخطيط للموارد العادية السنوية، وستغطي فترة تمديد مدتها ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Los recursos ordinarios adicionales que se solicitan representan la mitad del nivel anual de planificación de recursos ordinarios y sufragarán la prórroga del programa por un período de seis meses comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 30 de junio de 2011. | UN | وتمثل الموارد العادية الإضافية المطلوبة نصف مستوى التخطيط للموارد العادية السنوية، وستغطي فترة تمديد مدتها ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
4. Los recursos adicionales que se solicitan en el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 1 supra permitirían al Comité examinar un mayor número de comunicaciones y de casos acumulados. | UN | 4- إن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ستُمكن اللجنة، إذا وُفرت، من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
Con respecto a la presentación de los datos adicionales que se solicitan en la decisión XXIII/11, una Parte, dentro de los datos presentados sobre el uso de sustancias que agotan el ozono en sus buques, notificó que había utilizado 242 toneladas de HCFC. | UN | 45 - وفيما يتعلق بتقديم البيانات الإضافية المطلوبة بموجب المقرر 23/11، قدم أحد الأطراف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون على متن سفنه مقدارها 242 طناً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Con respecto a la presentación de los datos adicionales que se solicitan en la decisión XXIII/11, una Parte, dentro de los datos presentados sobre el uso de sustancias que agotan el ozono en sus buques, notificó que había utilizado 242 toneladas de HCFC. | UN | 10 - وفيما يتعلق بتقديم البيانات الإضافية المطلوبة بموجب المقرر 23/11، قدم أحد الأطراف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون على متن سفنه مقدارها 242 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
4. Los recursos adicionales que se solicitan en el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 1 supra permitirían al Comité examinar un mayor número de comunicaciones y de casos acumulados. | UN | 4- إن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ستُمكن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
Los recursos adicionales que se solicitan en el proyecto de resolución permitirían al Comité examinar un mayor número de comunicaciones y de casos acumulados. | UN | 5 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
Los recursos adicionales que se solicitan en el proyecto de resolución permitirían al Comité examinar un mayor número de comunicaciones y de casos acumulados. | UN | 6 - من شأن توفير الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع القرار أن يمكِّن اللجنة من النظر في عدد أكبر من البلاغات والقضايا المتراكمة. |
4. Los recursos adicionales que se solicitan en el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 1 supra permitirían al Comité examinar mayor número de informes. | UN | 4- من شأن اعتماد الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه أن تتيح للجنة النظر في عدد أكبر من التقارير. |
En respuesta a sus indagaciones, la Comisión recibió un organigrama actualizado con la distribución de los puestos existentes y los puestos adicionales que se solicitan para la Oficina del Comisionado de Policía (véase el anexo III). | UN | وزُودت اللجنة، ردا على استفسار منها، بهيكلية تنظيمية جديدة تبين توزيع الوظائف الحالية والوظائف الإضافية المطلوبة في مكتب مفوض الشرطة (انظر الملحق الثالث). |
Las consignaciones adicionales que se solicitan en el presente informe de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, una vez descontadas las economías de 6.301.700 dólares realizadas en el marco de la UNAMIS, ascienden a 15.726.000 dólares en cifras netas (17.588.500 dólares en cifras brutas). | UN | ومجموع الاعتمادات الإضافية المطلوبة في هذا التقرير في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، بعد مراعاة استخدام المدخرات البالغة 700 301 6 دولار المحققة في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، هو مبلغ يصل إلى 000 726 15 دولار (500 588 17 دولار). |
2 P-4 son puestos adicionales que se solicitan) y 1 Auxiliar Administrativo (1 puesto adicional del cuadro de servicios generales solicitado); | UN | و 2 ف-4، وهما وظيفتان إضافيتان مطلوبتان) ومساعد إداري (وظيفة إضافية مطلوبة من فئة الخدمات العامة). |