"adicionales sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية بشأن
        
    • إضافية عن
        
    • إضافية على
        
    • الإضافية المتعلقة
        
    • إضافية فيما يتعلق
        
    El 22 de octubre de 2003, el Estado Parte formuló observaciones adicionales sobre la admisibilidad y, subsidiariamente, sobre el fondo. UN 6-1 في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن مقبولية البلاغ و أسسه الموضوعية.
    El número fue superior al previsto debido a que se celebraron reuniones adicionales sobre la situación de los niños y el proceso electoral UN ازداد الناتج نتيجة لعقد اجتماعات إضافية بشأن الأطفال والعملية الانتخابية
    En el anexo III del presente informe se presentan datos adicionales sobre la implantación del sistema de GCI en esas esferas. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات إضافية عن تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة في هذه المجالات.
    El mayor número se debió a los análisis adicionales sobre la situación en Malí y la República Árabe Siria UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية عن الحالة في كل من الجمهورية العربية السورية ومالي
    La Comisión formula observaciones adicionales sobre la delegación de autoridad en el título VIII del capítulo II, infra. UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه.
    Bulgaria dispone de un sistema de información que procesa datos sobre la cantidad y la calidad y datos adicionales sobre la fabricación de sus municiones. UN ولدى بلغاريا نظام للإبلاغ يعالج البيانات المتعلقة بكمية ذخائرها ونوعيتها والبيانات الإضافية المتعلقة بتصنيعها.
    Bajo el artículo 5 se aportan detalles adicionales sobre la violencia en el hogar. UN وترد تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالعنف المنزلي في إطار المادة 5.
    Observaciones adicionales sobre la función del Estado del pabellón en relación con las normas laborales internacionales para los sectores marítimo y pesquero UN ثانيا - ملاحظات إضافية بشأن دور دولة العَلم فيما يتصل بمعايير العمل الدولية في القطاع البحري وقطاع صيد الأسماك
    Además deberán completar la información con datos adicionales sobre la financiación de proyectos para facilitar un mejor acceso a la financiación. UN وستحتاج هذه الأطراف إلى تعزيز هذه المعلومات ببيانات إضافية بشأن تمويل المشاريع بغية تيسير الوصول بقدر أكبر إلى التمويل.
    PREGUNTAS adicionales sobre la DESTRUCCIÓN DE PCB UN اسئلة إضافية بشأن تدمير مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    La Arabia Saudita pidió también aclaraciones adicionales sobre la INDH. UN وطلبت المملكة العربية السعودية أيضاً الحصول على معلومات إضافية بشأن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Arabia Saudita pidió también aclaraciones adicionales sobre la INDH. UN وطلبت المملكة العربية السعودية أيضاً الحصول على معلومات إضافية بشأن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La delegación solicitó datos adicionales sobre la recuperación de gastos. UN وطلب الوفد بيانات إضافية عن استرداد التكاليف.
    Esos estados financieros proporcionan detalles adicionales sobre la ejecución financiera y la situación financiera de los Comités Nacionales. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    La delegación solicitó datos adicionales sobre la recuperación de gastos. UN وطلب الوفد بيانات إضافية عن استرداد التكاليف.
    Esos estados financieros proporcionan detalles adicionales sobre la ejecución financiera y la situación financiera de los Comités Nacionales. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    57. Se solicitaron datos adicionales sobre la distribución por sexos en las diversas esferas de estudio. UN ٥٧ - وطُلبت بيانات إضافية عن توزيع الجنسين في مجالات الدراسة المختلفة.
    El 18 de septiembre de 2002 el Estado Parte hizo observaciones adicionales sobre la admisibilidad y, subsidiariamente, sobre el fondo. UN 6-1 أبدت الدولة الطرف في 18 أيلول/سبتمبر 2002 تعليقات إضافية على المقبولية وتبعاً لذلك على الأسس الموضوعية.
    En carta de fecha 15 de octubre de 2004, los autores hicieron algunas observaciones adicionales sobre la última comunicación del Estado Parte. UN 12-1 في رسالة مؤرخة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدم أصحاب البلاغ تعليقات إضافية على ملاحظات الدولة الطرف الأخيرة.
    Así pues, es posible que vuelva a dirigirme al Consejo más adelante para pedirle refuerzos adicionales sobre la base de las necesidades de seguridad sobre el terreno. UN وقد أرجع لذلك إلى المجلس في تاريخ لاحق لطلب تعزيزات إضافية على أساس المطالب الأمنية في الميدان.
    2. Decide también aprobar las orientaciones específicas adicionales sobre la puesta en práctica del marco de aplicación que se indican más abajo; UN 2 - يقرر أيضاً الإرشادات المحددة الإضافية المتعلقة بتفعيل إطار التنفيذ على النحو المبين فيما يلي؛
    Al examinar esas propuestas, la Junta Ejecutiva ha pedido que se le proporcionen detalles adicionales sobre la propuesta de establecer cantidades fijas absolutas para determinados componentes y partidas del programa en el marco de financiación. UN وقد طلب المجلس التنفيذي، لدى استعراضه تلك المقترحات، تفاصيل إضافية فيما يتعلق بمقترح تحديد مبالغ مطلقة قارة بالنسبة لبنود/عناصر برنامجية مختارة داخل الإطار التمويلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more