"adjunta de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشؤون الإدارية
        
    • لشؤون الإدارة
        
    • لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • لشؤون التنظيم
        
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    Su delegación también desearía conocer más detalles sobre los riesgos que ha mencionado en su introducción la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام.
    Bienvenida a la nueva Secretaria General Adjunta de Gestión UN الترحيب بوكيلة الأمين العام الجديدة للشؤون الإدارية
    Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión UN كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    Correspondencia entre representantes del país anfitrión y la Secretaria General Adjunta de Gestión UN مراسلات بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión UN كاثرين بيرتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على ما طرح من أسئلة.
    Sra. Alicia Bárcena, Secretaria General Adjunta de Gestión UN أليسيا بارسينا، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Despedida de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Acoge positivamente las actividades de la Secretaria General Adjunta de Gestión, el Oficial Principal de Tecnología de la Información y otros funcionarios encaminadas a presentar un informe exhaustivo sobre una cuestión tan compleja. UN ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión da lectura a una declaración en nombre de la Vicesecretaria General. UN وتلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بيانا، باسم نائبة الأمين العام.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan maestro de mejoras de infraestructura, responden a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد، المدير التنفيذي للمخطط الرئيسي لتجديد مباني المقر، على ما طرح من أسئلة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión también dirige y organiza las actividades generales del Departamento de Gestión. UN ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا توجيه وإدارة مجمل الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión UN آنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    La información proporcionada por la Secretaria General Adjunta de Gestión dio a entender que este sólo había pagado la mitad de las cuotas pendientes. UN ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد.
    Reunión informativa oficiosa sobre la gestión de las Naciones Unidas (a cargo de la Sra. Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión) UN إحاطة غير رسمية عن إدارة الأمم المتحدة تقدمها السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde a la Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión. UN 472 - ويتولى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    De la liberación de los candidatos se encarga la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión una vez aprobada por la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    300. La Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión Interna, Administración y Asuntos Financieros respondió que hasta la fecha no se habían recibido aportaciones para el Fondo Fiduciario. UN 300 - وأجابت نائبة المديرة التنفيذية لشؤون التنظيم الداخلي والإدارة والمالية بأنه لم ترد حتى تاريخه أية أموال من أجل الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more