"adjunto del director" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب المدير
        
    • نائب مدير
        
    • مساعد مدير
        
    En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. UN وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام.
    En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. UN وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام.
    La reorientación de la oficina de Nueva York ha puesto de relieve el papel normativo del puesto de Adjunto del Director y ha obligado a realizar un reajuste estructural del trabajo. UN وقد أبرزت عملية إعادة التوجيه هذه في مكتب نيويورك العنصر المتعلِّق بالسياسات في الدور المسند إلى منصب نائب المدير واستلزمت إجراء تعديل لهيكل العمل.
    También formula una declaración el Adjunto del Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأدلى ببيان أيضا نائب مدير مكتب نيويورك، التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، باسم مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Organización Bimbo-Marinela, Adjunto del Director de Finanzas y Planificación, 1972 a 1974 UN مساعد مدير الشؤون المالية والتخطيط بمؤسسة بيمبو - مارينيلا، ١٩٧٢-١٩٧٤
    En su calidad de responsable del proyecto el Adjunto del Director General de la ONUDI participó en la ceremonia inaugural y se reunió luego con los representantes de los ministerios y los institutos de investigación de Belarús. UN وقد شارك نائب المدير العام لليونيدو، بوصفه راعي المركز، في حفل الافتتاح، والتقى فيما بعد بممثلي الوزارات ومؤسسات البحوث في بيلاروس.
    185. El Adjunto del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se dirigió también a la Comisión en su primera sesión y puso de relieve los retos que planteaban las nuevas formas y dimensiones de la delincuencia. UN ٥٨١ - كما أدلى نائب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان أمام اللجنة في جلستها ١ أبرز التحديات التي تمثلها أبعاد الجريمة وأشكالها الجديدة.
    Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre N. Jasentuliyana (Adjunto del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena) UN مكتب شؤون الفضاء الخارجي ن. جازينتوليانا )نائب المدير العام ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا(
    1. En su carácter de Adjunto del Director Ejecutivo, tenía a su cargo una amplia gama de funciones de carácter general, incluida la participación en muchas reuniones y conferencias en nombre del Director Ejecutivo. UN الواجبات ١ - بوصفه نائب المدير التنفيذي، تولى نطاقا عريضا من الواجبات العامة، بما في ذلك المشاركة في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    94. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) agradece el activo debate sobre ese tema y se hace eco de las observaciones relativas a la colaboración. UN 94- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): رحب بالمناقشة الفعالة بشأن هذا البند وردد التعليقات التي قدمت بشأن الشراكة.
    Adjunto del Director General UN نائب المدير العام
    71. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) expresa su reconocimiento al amplio apoyo a las actividades de la ONUDI en materia de energía y medio ambiente. UN 71- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): عبّر عن تقديره للدعم الذي حظيت به أنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة والبيئة.
    Adjunto del Director General UN نائب المدير العام
    Adjunto del Director General UN نائب المدير العام
    Adjunto del Director General UN نائب المدير العام
    90. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) agradece los estímulos expresados a la ONUDI para que continúe sus esfuerzos en favor de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente en las esferas de reducción de la pobreza y fomento de agronegocios. UN 90- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أعرب عن امتنانه لتشجيع اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي الحد من الفقر وتنمية الأعمال التجارية الزراعية.
    115. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) acoge con beneplácito las múltiples y activas contribuciones que se han hecho al debate en la Junta y las alentadoras observaciones formuladas respecto de los logros de la Organización y los diversos aspectos de su labor. UN 115- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): رحّب بما قُدِّم من مساهمات فعّالة عديدة في مناقشات المجلس، وبما أُبديَ من تعليقات مشجّعة بشأن منجزات المنظمة ومختلف جوانب عملها.
    Formula una declaración el Adjunto del Director, Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Relator Especial sobre las medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وأدلى ببيان نائب مدير مكتب نيويورك، التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، باسم المقرر الخاص المعني بالتدابير الرامية إلى مكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من تعصب.
    Agente Vaughn, aquí el Adjunto del Director Brandon de la NSA. Open Subtitles الوكيل فوجن، هذا نائب مدير NSA براندون.
    Agente Vaughn, aquí el Adjunto del Director Brandon de la NSA. Open Subtitles هذا نائب مدير NSA براندون. آمرك.
    Organización Bimbo-Marinela, Adjunto del Director de Finanzas y Planificación, 1972 a 1974 UN مساعد مدير الشؤون المالية والتخطيط بمؤسسة بيمبو - مارينيلا، ١٩٧٢-١٩٧٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more