"adjunto el informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • طيه تقرير
        
    • طي هذا تقرير
        
    • طي هذه الرسالة تقرير
        
    • طيا تقرير
        
    • طيه نص تقرير
        
    • طيه التقرير الذي
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sobre los problemas de población en la República Federativa de Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Por consiguiente, me complace presentar adjunto el informe del Comité contra el Terrorismo al Consejo de Seguridad para que éste lo estudie en el marco de su examen completo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (véase el anexo). UN ويسعدني إذن أن أقدم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El Secretario General tiene el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    El Secretario General tiene el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها.
    Excelentísimo Señor: Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África correspondiente al período 2012, aprobado por los miembros del Grupo de Trabajo. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2012، بصيغته التي أقرها أعضاء الفريق العامل.
    El Secretario General tiene el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los Avances en la Información y las Telecomunicaciones en el Contexto de la Seguridad Internacional. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la Prevención y la Solución de Conflictos en África para el período 2013, aprobado por los miembros del Grupo de Trabajo. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2013، بصيغته التي أقرَّها أعضاء الفريق العامل.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos que estableció en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 52/38 J de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1997. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات. وكنتم قد عينتم هذا الفريق عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Tenemos el honor de enviarle adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre Somalia, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1425 (2002) del Consejo de Seguridad. UN يشرفنا أن نرفق طيه تقرير هيئة الخبراء المعنية بالصومال المقدم عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1425 (2002).
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Gobierno de Guyana presentado conforme a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة غيانا المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Estado de Israel (véase el anexo). UN عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تجدون طيه تقرير دولة إسرائيل (انظر المرفق).
    Tenemos el honor de transmitir adjunto el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia, de conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1587 (2005) del Consejo de Seguridad. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005).
    Tenemos el honor de transmitirle adjunto el informe del Grupo de Supervisión para Somalia de conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1639 (2005) del Consejo de Seguridad. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005).
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006), que abarca las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011. UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، الذي يغطي أنشطة اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la Prevención y la Solución de Conflictos en África correspondiente a 2014, aprobado por los miembros del Grupo de Trabajo. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلّها عن عام 2014، بصيغته التي أقرها أعضاء الفريق العامل.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Estado de Chile en cumplimiento de la resolución 1390 del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص تقرير دولة شيلي الصادر تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1390 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Gobierno de Malasia preparado en cumplimiento del párrafo 4 de la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة ماليزيا عملا بالفقرة 4 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more