Aguarda con interés poder trabajar en estrecha cooperación con la administración de la Organización, con la orientación de los órganos intergubernamentales a los cuales presenta informes. | UN | وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها. |
Observando que la asistencia letrada a la administración de la Organización está a cargo de un conjunto de abogados profesionales, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية يقدمها إلى إدارة المنظمة فريق من المحامين المحترفين، |
Observando que la asistencia letrada a la administración de la Organización está a cargo de un conjunto de abogados profesionales, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية المقدمة إلى إدارة المنظمة يوفرها فريق من المحامين المحترفين، |
Presupuesto de una organización que abarca el apoyo a los programas y la gestión y administración de la Organización. | UN | هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتنظيم وإدارة المنظمة. |
Presidente de la Comisión de Investigación designada por el Consejo de administración de la Organización Internacional del Trabajo para investigar ciertas reclamaciones industriales en Nigeria. | UN | وعيّنه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية رئيساً للجنة تحقيق شُكِّلت للتحقيق في شكاوى صناعية في نيجيريا. |
Por último, el Secretario General podrá rescindir el nombramiento de un funcionario titular de un nombramiento permanente si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado. | UN | وأخيرا، يجوز لﻷمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما، إذا كان هذا اﻹجراء محققا لحسن سير العمل بالمنظمة ومتفقا مع معايير الميثاق، وشريطة ألا يعترض عليه الموظف المعني. |
El Grupo de los 77 y China no considerarán ninguna propuesta que tenga por finalidad privar a cualquier Estado Miembro del derecho de pronunciarse sobre la administración de la Organización y de participar en decisiones presupuestarias. | UN | وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين لن تنظر في أي اقتراح الغرض منه حرمان أي من الدول الأعضاء من حق إبداء الرأي بشأن إدارة المنظمة والمشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية. |
vi) Si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a los principios de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado/la funcionaria interesada; | UN | ' 6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
vi) Si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado/la funcionaria interesada; | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني بالإجراء؛ |
vi) Si tal medida redunda en beneficio de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, siempre que la medida no sea impugnada por el funcionario interesado. | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
vi) Si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a los principios de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado/la funcionaria interesada; | UN | ' 6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
vi) Si tal medida redunda en beneficio de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, siempre que la medida no sea impugnada por el funcionario interesado. | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
vi) Si tal medida redunda en beneficio de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, siempre que la medida no sea impugnada por el funcionario interesado. | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
vi) Si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado/la funcionaria interesada; | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني بالإجراء؛ |
vi) Si tal medida redunda en beneficio de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, siempre que la medida no sea impugnada por el funcionario interesado. | UN | ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛ |
Gestión y administración de la organización: dependencias cuya función principal es el mantenimiento de la organización | UN | تنظيم وإدارة المنظمة: وحدات تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على المنظمة. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y la administración de la Organización Internacional para las Migraciones celebrarán consultas periódicas entre sí sobre cuestiones relativas al presente Acuerdo. | UN | إن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وإدارة المنظمة الدولية للهجرة ستتشاوران بصورة منتظمة بشأن المسائل المتصلة بهذا الاتفاق. |
de mayor valor, mejor servicio o mejor administración de la Organización EQUIPO | UN | أفضل وخدمة أفضل وإدارة المنظمة إدارة أفضل، أو في أي من تلك المجالات |
64. El Comité invitó al Consejo de administración de la Organización Internacional del Trabajo a aprobar las recomendaciones siguientes: | UN | ٤٦- ودعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيات التالية: |
Jefe de la delegación de Egipto en el Consejo de administración de la Organización Internacional del Trabajo, 1996-1997 | UN | رئيس الوفد المصري إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، 1996-1997. |
*Cambios destacables en la administración de la Organización desde 2002 | UN | * تغييرات هامة في إدارة منظمة المتطوعين الدولية الكورية منذ عام 2002 |
Por último, el Secretario General/la Secretaria General podrá rescindir el nombramiento de un funcionario/una funcionaria titular de un nombramiento permanente si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Carta, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado/la funcionaria interesada; | UN | وأخيرا، يجوز للأمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما، إذا كان هذا الإجراء محققا لحسن سير العمل بالمنظمة ومتفقا مع معايير الميثاق، وشريطة ألا يعترض عليه الموظف المعني؛ |
administración de la Organización Distribución de los puestos de apoyo regionales Región/país | UN | باء - تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية) |
Podrá convocarse a un período extraordinario de sesiones a petición del Presidente del Consejo de administración de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ويجوز عقد دورة استثنائية بناء على طلب رئيس مجلس إدارة مكتب العمل الدولي. |
Destaca que durante la ejecución del proyecto los fallos han llamado más la atención que los aspectos positivos, pero la introducción del SIIG representa un progreso inmenso para la administración de la Organización. | UN | ولاحظ السيد نيوا أن جوانب الإخفاق أثناء تنفيذ المشروع قد لفتت الانتباه أكثر من الجوانب الإيجابية؛ ورغم ذلك فإن استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل يمثل تقدما كبيرا بالنسبة لإدارة المنظمة. |