"administración del fondo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة صندوق
        
    • لإدارة صندوق
        
    • بإدارة صندوق
        
    Recomendó firmemente que, para facilitar la elaboración de un informe financiero anual, la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias se transfiriera de Nueva York a Ginebra. UN ولتسهيل تزويد كشف حساب مالي سنوي، أوصت بشدة نقل إدارة صندوق التبرعات من نيويورك إلى جنيف.
    El Director de administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional responde a las preguntas planteadas. UN ورد مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما طُرح من أسئلة.
    8. administración del Fondo de operaciones UN إدارة صندوق رأس المال المتداول
    Miembro del Consejo de administración del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, 1990-1991 UN - عضو مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للتعويضات الخاص بالعراق، ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    Normas provisionales para la administración del Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN القواعد المؤقتة لإدارة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    Una comisión interministerial establecida por las instituciones provisionales ha sido encargada de la administración del Fondo de reconstrucción, y representantes de las comunidades serbia y ashkalí de Kosovo participan en ella. UN وكُلفت لجنة مشتركة بين الوزارات أنشأتها المؤسسات المؤقتة بمهمة إدارة صندوق إعادة البناء، ويشارك فـي هـــذه اللجنة أبنـــاء طائفــتي صرب كوسوفو والأشكالي.
    Además, gracias a la contabilidad transparente implantada por la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión, se han podido detectar ámbitos en que se podría mejorar la administración del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وإضافة إلى ذلك فإن المحاسبة الشفافة التي يقوم بها المجلس الدولي للمشورة والمراقبة قد ساعدت على تحديد المجالات التي يمكن فيها تحسين إدارة صندوق التنمية للعراق.
    Tomando nota de la delegación de facultades del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, para la administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    De especial importancia era la cooperación entre la FAO y la División en la administración del Fondo de Asistencia previsto en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ومن الموضوعات التي لها أهمية خاصة، التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والشعبة في إدارة صندوق المساعدة بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    De especial importancia era la cooperación permanente entre la FAO y la División en la administración del Fondo de Asistencia establecido de conformidad con lo dispuesto en la Parte VII del Acuerdo. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة مواصلة التعاون بين الفاو والشعبة في إدارة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    administración del Fondo de Operaciones UN `7` إدارة صندوق رأس المال المتداول.
    - Estudio sobre la mejora del alcance y la flexibilidad en la administración del Fondo de Emergencia [párr. 199] UN - دراسة عن تعزيز نطاق ومرونة إدارة صندوق الطوارئ [الفقرة 199]
    Lo anterior significa asimismo que el Consejo de administración del Fondo de Indemnización, en tanto que órgano ejecutivo, cuyas funciones quedaron determinadas como queda expuesto, no está habilitado para imponer al Iraq nuevas responsabilidades financieras que rebasen las correspondientes a las pérdidas o daños directos. UN كما أن هذا يعني أن لجنة إدارة صندوق التعويضات باعتبارها جهازا تنفيذيا قد حددت وظائفه كما هو واضح في أعلاه لا يملك الحق أو الصلاحية في إضافة أي مسؤولية مالية جديدة على العراق لتجاوز الخسارة أو الضرر المباشر .
    1968 a 1972: Representante de Mauritania en la Comisión de Derechos Humanos; designada por el Secretario General U Thant miembro del Consejo de administración del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) UN 1968-1972: ممثلة موريتانيا في لجنة حقوق الإنسان؛ عينها الأمين العام يوثانت عضوا في مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Como ejemplo, el PNUD contribuyó a la recuperación política del Afganistán mediante la administración del Fondo de la Autoridad Provisional Afgana, que recibió 73 millones de dólares de 24 donantes y financió los sueldos de los funcionarios públicos. UN وعلى سبيل المثال، أسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية الإنعاش السياسي في أفغانستان عن طريق إدارة صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان التي تلقت 73 مليون دولار من 24 مانحا استخدمت في تمويل مرتبات موظفي الخدمة المدنية.
    Se están manteniendo consultas con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido para encontrar puntos en común y examinar la posibilidad de programar conjuntamente la administración del Fondo de pequeños subsidios para el medio ambiente destinado a los territorios británicos de ultramar. UN 27 - وتجرى مناقشات مع إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية لتحديد العناصر العامة وإمكانية البرمجة المشتركة في إدارة صندوق بيئي للمنح الصغيرة تفيد منه الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار.
    Las mejoras en la administración del Fondo de Asistencia Letrada se han traducido en un régimen más racionalizado que minimiza los posibles abusos, al tiempo que garantiza a los acusados una representación de calidad. UN وقد أدت التطورات التي أدخلت على إدارة صندوق المساعدة القانونية إلى زيادة تبسيط وترشيد نظام المساعدة القانونية وهو ما يقلل كثيرا من احتمال حدوث تجاوزات في نفس الوقت الذي يضمن فيه التمثيل القانوني الجيد للمتهمين.
    El Director de administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional presenta el informe de esa oficina (A/60/327). UN عرض مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تقرير هذا المكتب (A/60/327).
    Observando la delegación de facultades del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, para la administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN " وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    407. El Comité toma nota con preocupación de los informes según los cuales el sistema de seguridad social que fue adoptado en 1998 en El Salvador otorgó la administración del Fondo de pensiones a organismos privados, eliminando el principio de solidaridad del sistema de redistributivo. UN 407- وتلاحظ اللجنة بقلق التقارير التي تفيد بأن نظام الضمان الاجتماعي الذي اعتُمِد في السلفادور عام 1998 قد عهد بإدارة صندوق المعاشات التقاعدية إلى هيئات من القطاع الخاص، مما يتنافى مع مبدأ التضامن المنصوص عليه في نظام إعادة التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more