administración del Programa de Patrocinio de | UN | إدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Informe financiero sobre la administración del Programa de Patrocinio | UN | التقرير المالي عن إدارة برنامج الرعاية |
Informe financiero sobre la administración del Programa de Patrocinio | UN | التقرير المالي عن إدارة برنامج الرعاية |
Suiza, mediante su contribución general al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, sufragó los gastos de administración del Programa de Patrocinio (véase el apartado sobre la administración del Programa de Patrocinio). | UN | فيما غطّت سويسرا، بفضل مساهمتها العامة في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، تكاليف إدارة برنامج الرعاية (قارن بالفصل المتعلق بإدارة برنامج الرعاية). |
b) Si bien los costos asociados a la provisión de dirección estratégica al Programa de Patrocinio quedan cubiertos por el presupuesto de la Dependencia, los relativos a la administración del Programa de Patrocinio se sufragan con cargo al presupuesto de la CIDHG, también con cargo a los fondos proporcionados por Suiza. | UN | (ب) تغطي ميزانية وحدة دعم التنفيذ التكاليف المرتبطة بتقديم توجيهات استراتيجية لبرنامج الرعاية، بينما تغطي ميزانية مركز جنيف الدولي التكاليف المرتبطة بإدارة برنامج الرعاية على أساس الأموال التي توفرها سويسرا أيضاً. |
El desglose de esa cantidad figura en el anexo I, que contiene el informe del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) sobre la administración del Programa de Patrocinio. | UN | ويرد تفصيل هذا المبلغ في المرفق الأول، الذي يتضمن تقرير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن إدارة برنامج الرعاية. |
Los informes de auditoría y el informe financiero anual del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra sobre la administración del Programa de Patrocinio se han publicado periódicamente para información de los miembros del Comité Directivo. | UN | وتَصدر لأعضاء اللجنة التوجيهية باستمرار تقارير مراجعة الحسابات والتقرير المالي السنوي لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن إدارة برنامج الرعاية. |
El desglose de dicha cantidad figura en el anexo I, el cual contiene el informe del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) sobre la administración del Programa de Patrocinio. | UN | وأضاف أن توزيع ذلك المبلغ يرد في المرفق الأول الذي يتضمن تقرير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن إدارة برنامج الرعاية. |
El gestor de conferencias de la División de Administración y Apoyo y el asesor de políticas y relaciones exteriores son las personas de contacto dentro del CIDHG para la administración del Programa de Patrocinio de la Convención. | UN | ويعد مدير المؤتمرات داخل شعبة الإدارة والدعم، ومستشار شؤون السياسة العامة والعلاقات الخارجية، جهتي الاتصال داخل مركز جنيف الدولي، بالنسبة إلى إدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
Informe del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) sobre la administración del Programa de Patrocinio de la Convención entre el 1º de noviembre de 2008 y el 31 de octubre de 2009 | UN | تقرير من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن إدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
Informe del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) sobre la administración del Programa de Patrocinio de la Convención entre el 1º de noviembre de 2009 y el 31 de octubre de 2010 | UN | تقرير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن إدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
I. administración del Programa de Patrocinio | UN | طاء - إدارة برنامج الرعاية |
Informe sobre la administración del Programa de Patrocinio de la Convención del 1º de noviembre de 2007 al 1º de septiembre de 2011 | UN | تقرير عن إدارة برنامج الرعاية المُنشأ في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 1 أيلول/سبتمبر 2011. |
administración del Programa de Patrocinio | UN | إدارة برنامج الرعاية |
Por lo tanto, no considera necesario redactar una norma escrita con este fin, lo que conllevaría la necesidad de revisar las Directrices acordadas entre el Comité Directivo, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre la administración del Programa de Patrocinio. | UN | ولا يرى من الضروري صياغة قاعدة مكتوبة لهذه الغاية، الأمر الذي سيتلزم استعراض المبادئ التوجيهية المتفق عليها بين اللجنة التوجيهية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية ووحدة دعم التنفيذ بشأن إدارة برنامج الرعاية. |
Las Altas Partes Contratantes también pidieron que se realizara un examen de las opciones para la administración del Programa de Patrocinio. | UN | وطلبت الأطراف المتعاقدة السامية أيضاً إجراء استعراض لخيارات إدارة برنامج الرعاية(). |
34. Por último, se anexan al informe las Directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención, que se han modificado teniendo en cuenta los cambios en la composición del personal que participa en la gestión diaria del Programa y el informe financiero del CIDHG sobre la administración del Programa de Patrocinio, que abarca las actividades realizadas en 2007. | UN | 34- وأخيراً، أرفقت بالتقرير مبادئ توجيهية تتعلق بإدارة صندوق رعاية الاتفاقية (CCW)، وجرى تعديلها لإبراز التغييرات في تركيبة الموظفين المشاركين في تشغيل البرامج اليومي، كما أرفق التقرير المالي المتعلق بإدارة برنامج الرعاية الذي يعده مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (GICHD)، والذي يغطي الأنشطة الجارية عام 2007. |