Resaltó que la administración del UNFPA valoraba el asesoramiento técnico del Comité Asesor de Auditorías. | UN | وأكدت على أن إدارة الصندوق تقدر المشورة التقنية التي تقدمها اللجنة الاستشارية للمراجعة. |
En 2009, la administración del UNFPA contrató a una empresa consultora para revisar el marco de control interno. | UN | وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية. |
La administración del UNFPA seguirá supervisando este plan innovador, basado en las tres fuentes de financiación descritas más arriba. | UN | وستواصل إدارة الصندوق رصد تنفيذ هذه الخطة المبتكرة التي ترتكز على مصادر التمويل الثلاثة المذكورة أعلاه. |
Aseguró a la Junta Ejecutiva que el objetivo de la administración del UNFPA era hacer frente a los problemas planteados. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي أن إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان تركز على معالجة المسائل التي أثيرت. |
Aseguró a la Junta Ejecutiva que el objetivo de la administración del UNFPA era hacer frente a los problemas planteados. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي أن إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان تركز على معالجة المسائل التي أثيرت. |
Mejorar la gestión de recursos bajo la administración del UNFPA | UN | تحسين الإشراف على الموارد في إطار إدارة الصندوق. |
Producto 8: Mejora de la gestión de recursos bajo la administración del UNFPA | UN | الناتج 8: تحسين تدبير الموارد في ظل إدارة الصندوق |
La administración del UNFPA proseguirá con sus esfuerzos por intensificar la cultura de transparencia y rendición de cuentas. | UN | وستواصل إدارة الصندوق الجهود التي تبذلها لتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة. |
En un período muy breve, esas esferas han recibido mayor atención de la administración del UNFPA. | UN | فقد نالت هذه المجالات في فترة قصيرة جدا من الزمن مزيدا من الاهتمام من إدارة الصندوق. |
Subrayó el compromiso de la administración del UNFPA de asegurar que se adoptaran esas medidas correctivas. | UN | وشددت على التزام إدارة الصندوق بكفالة تنفيذ تلك الإجراءات التصحيحية. |
Producto 8: Mejorar la gestión de recursos bajo la administración del UNFPA | UN | الناتج 8: تحسين تدبير الموارد في ظل إدارة الصندوق. |
Las investigaciones se hacen independientemente y los resultados se presentan a la administración del UNFPA para que tome las medidas convenientes. | UN | وتُجرى التحقيقات بشكل مستقل وتقدم النتائج إلى إدارة الصندوق لاتخاذ الإجراء الملائم. |
El Comité también hace recomendaciones, según sea necesario, en cada reunión y sigue periódicamente la aplicación de las recomendaciones por la administración del UNFPA. | UN | وتقدم اللجنة أيضا توصيات، عند الاقتضاء، خلال كل اجتماع وتتابع بانتظام تنفيذ تلك التوصيات من جانب إدارة الصندوق. |
El CAA apoya la rendición de cuentas de la administración del UNFPA a este respecto. | UN | وتدعم اللجنة مساءلة إدارة الصندوق في هذا الصدد. |
Celebraron la decisión de la administración del UNFPA de evaluar los programas por países en el penúltimo año del ciclo de programación. | UN | ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق تقييم البرامج القطرية للسنة قبل الأخيرة للدورة البرنامجية. |
Celebraron la decisión de la administración del UNFPA de que las evaluaciones se realizarían en el penúltimo año del ciclo de los programas por países. | UN | ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق إجراء التقييمات في السنة قبل الأخيرة لدورة البرنامج القطري. |
Esta es una de las iniciativas fundamentales en las que la administración del UNFPA participa activamente. | UN | وهذه هي إحدى المبادرات الرئيسية التي تشارك فيها إدارة الصندوق مشاركة نشطة. |
El Comité también formula recomendaciones, según sea necesario, en cada reunión y sigue periódicamente la aplicación de las recomendaciones por la administración del UNFPA. | UN | كما تقدم اللجنة، حسب الضرورة، توصيات أثناء كل اجتماع وتتابع دورياً تنفيذ إدارة الصندوق لهذه التوصيات. |
Tras un examen inicial, incluida la remisión a otros organismos o la administración del UNFPA | UN | الإحالة إلى وكالات أخرى أو إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان |
El CAA apoya las políticas suplementarias y otras medidas que la administración del UNFPA ha adoptado para mitigar los riesgos determinados, incluido el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de la Gestión del Cambio y la Continuidad Institucional. | UN | وتدعم اللجنة السياسات الإضافية وغيرها من الإجراءات التي وضعتها إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان للتخفيف من حدة المخاطر المحددة، بما في ذلك تعيين منسق تنفيذي وإدارة التغيير واستمرار العمليات. |
De un total de 75 recomendaciones formuladas en 2010, 54 estuvieron dirigidas a la administración del UNFPA y 12 a los órganos legislativos. | UN | ومن أصل ما مجموعه 75 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 54 توصية موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان و 12 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
El seguimiento de las recomendaciones de la auditoría es una responsabilidad compartida entre la División de Servicios de Supervisión y la administración del UNFPA. | UN | وتشترك شعبة خدمات الرقابة وإدارة الصندوق في مسؤولية متابعة توصيات مراجعة الحسابات. |