"administración penitenciaria o" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة السجون أو
        
    Considera que en ninguna de las resoluciones por las que se estableció el Grupo de Trabajo ni en ninguno de los comentarios o informes de dicho Grupo hay algo que sugiera que su mandato se extiende a la administración penitenciaria o a la investigación de las condiciones de encarcelamiento. UN وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون.
    En materia de derechos humanos, o tener una experiencia profesional de por lo menos cinco años en la administración de justicia, en particular en el ámbito del derecho penal o la administración penitenciaria o policial; UN في مجال حقوق الإنسان، أو خبرة مهنية لا تقل عن خمس سنوات في إقامة العدل، وبصفة خاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة
    7. La indemnización penal es la compensación que se da por las pérdidas resultantes de una violación de los derechos de la persona o de propiedad por un órgano que ejerza funciones policiales, de investigación, judiciales o de administración penitenciaria, o por un empleado del mismo. UN ٧- ويتعلق التعويض الجنائي بالتعويض الذي يستحق عن الخسائر الناتجة عن انتهاك الحقوق الشخصية أو العينية من جانب هيئة تمارس وظائف التحري أو التحقيق أو المحاكمة أو إدارة السجون أو من جانب أحد موظفيها.
    39. Por lo que respecta a las prisiones, las diferentes entidades de tutela de la administración penitenciaria o de los servicios de inspección judicial también deberán estar controladas mediante evaluaciones periódicas en el plano nacional o incluso internacional. UN ٩٣- ويجب أيضا أن تراقب في السجون الكيانات المختلفة للسلطات المشرفة على إدارة السجون أو دوائر التفتيش القضائي في سبيل إجراء تقييمات دورية على الصعيد الوطني أو حتى على الصعيد الدولي.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran autoridad moral, con reconocida competencia profesional en la esfera de la administración de la justicia, en particular en derecho penal, en administración penitenciaria o policial, o en las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en el campo de los derechos humanos. UN ٢- يكون اختيار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran autoridad moral, con reconocida competencia profesional en la esfera de la administración de la justicia, en particular en derecho penal, en administración penitenciaria o policial, o en las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en el campo de los derechos humanos. UN ٢- يكون اختيار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran autoridad moral, con reconocida competencia profesional en la esfera de la administración de la justicia, en particular en derecho penal, en administración penitenciaria o policial, o en las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en el campo de los derechos humanos. UN ٢- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la esfera de la administración de la justicia, en particular el derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en la esfera de los derechos humanos. UN ٢- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la esfera de la administración de la justicia, en particular el derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en la esfera de los derechos humanos. UN 2- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق الإنسان.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la esfera de la administración de la justicia, en particular el derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en la esfera de los derechos humanos. UN 2- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق الإنسان.
    2. Los miembros del Subcomité para la Prevención será elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en materia de derecho penal, administración penitenciaria o policial, o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Los miembros del Subcomité para la Prevención serán elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en materia de derecho penal, administración penitenciaria o policial, o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Los miembros del Subcomité para la Prevención será elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en las esferas del derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o en las diversas esferas de interés para el tratamiento de personas privadas de su libertad. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Los miembros del Subcomité para la Prevención será elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en las esferas del derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o en las diversas esferas de interés para el tratamiento de personas privadas de su libertad. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Los miembros del Subcomité será elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en las esferas del derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o en las diversas esferas de interés para el tratamiento de personas privadas de su libertad. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Los miembros del Subcomité serán escogidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la esfera de la administración de la justicia, en particular el derecho penal, la administración penitenciaria o policial, o las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o en la esfera de los derechos humanos. UN 2- يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق الإنسان.
    3. Los miembros serán escogidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la práctica forense y la administración de la justicia, en particular en las esferas del derecho penal, la administración penitenciaria o policial, las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad, o los derechos humanos. UN 3- يُختار الأعضاء من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان الممارسة القانونية وإقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم أو في ميدان حقوق الانسان.
    Propuso el texto siguiente: " Los miembros del subcomité serán escogidos entre personas de gran autoridad moral, conocidas por su competencia en el campo de los derechos humanos o con reconocida competencia profesional en administración penitenciaria o policial o en las diversas especialidades médicas de interés para el tratamiento de personas privadas de libertad " . UN واقترحت النص التالي: " يُختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات الرفيعة الخلق المعروفة بكفاءتها في ميدان إدارة السجون أو الشرطة أو في شتى الميادين الطبية ذات الصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان " .
    El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes dispone que los miembros deberán tener reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en materia de derecho penal, administración penitenciaria o policial, o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad (párr. 2, art. 5). UN ويشير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب إلى أن الأعضاء ينبغي أن يكونوا من ذوي التجربة المهنية المشهود بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم (الفقرة 2 من المادة 5).
    El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes dispone que los miembros deberán tener reconocida competencia en la administración de justicia, en particular en materia de derecho penal, administración penitenciaria o policial, o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad (art. 5, párr. 2). UN ويشير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب إلى أن الأعضاء ينبغي أن يكونوا من ذوي التجربة المهنية المشهود بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم (الفقرة 2 من المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more