"administración postal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة بريد
        
    • إدارة البريد
        
    • بريد الأمم المتحدة
        
    • اﻹدارة البريدية
        
    • لإدارة بريد
        
    • ادارة بريد
        
    • وإدارة بريد
        
    • عمليات البريد
        
    • البريدية للأمم
        
    • هيئة البريد
        
    • لإدارة البريد
        
    En 1995 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وخلال عام ١٩٩٥ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Por lo tanto, no tiene dudas de que la Administración Postal seguirá funcionando en forma sostenible en el futuro. UN ولذلك، فإنه ليس لديه أي شك في أن إدارة البريد ستستمر في العمل بصورة مستدامة مستقبلا.
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    En 1993 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وفي خلال عام ١٩٩٣ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    La Administración Postal de las Naciones Unidas en Nueva York se encuentra en proceso de establecer una oficina europea en Viena, que se encargará del procesamiento de datos para las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد إنشاء مكتب أوروبي في فيينا، سيكون مسؤولا عن تجهيز البيانات لمكتبي اﻹدارة في جنيف وفيينا.
    Se está instalando un nuevo sistema de computación para contabilidad y gestión en las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN ويجري تركيب نظام حواسيب جديد للمحاسبة واﻹدارة في مكتبي إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    En 1993 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وفي خلال عام ١٩٩٤ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    LA Administración Postal DE LAS NACIONES UNIDAS EN EUROPA: UN AUMENTO DE LA RESPONSABILIDAD PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة في أوروبا: المساءلة للتوصل إلى نتائج
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de auditoría de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN مذكــرة مـن اﻷميــن العـام يحيل بهـا تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابــات إدارة بريد اﻷمم المتحدة
    No obstante, cabe recordar que las necesidades de la Administración Postal de las Naciones Unidas, por ejemplo, son muy particulares y estrictas con respecto al papel que se utiliza para los sellos postales. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن احتياجات إدارة بريد اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، احتياجات خاصة جدا وتتطلب مستوى فائقا فيما يتعلق بالورق المستخدم في إنتاج الطوابع البريدية.
    El Decenio no se ha observado oficialmente en las conferencias de alto nivel y la Administración Postal de las Naciones Unidas no ha emitido una serie especial de sellos conmemorativos. UN ولم يتحقق الاحتفال رسميا بالعقد في المؤتمرات الرفيعة المستوى ولم تصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة سلسلة خاصة من الطوابع.
    En cuanto al Servicio de Actividades Comerciales y, en particular, la Administración Postal de las Naciones Unidas, se ha hecho lo posible para simplificar la infraestructura. UN فيما يتعلق بدائرة اﻷنشطة التجارية، وبخاصة إدارة بريد اﻷمم المتحدة، تبذل كل الجهود الممكنة لتبسيط البنية اﻷساسية.
    En cuanto al Servicio de Actividades Comerciales y, en particular, la Administración Postal de las Naciones Unidas, se ha hecho lo posible para simplificar la infraestructura. UN فيما يتعلق بدائرة اﻷنشطة التجارية، وبخاصة إدارة بريد اﻷمم المتحدة، تبذل كل الجهود الممكنة لتبسيط البنية اﻷساسية.
    El dibujo ganador, que fue elegido en cooperación con la Administración Postal de las Naciones Unidas, va a ser emitido como sello de correos de las Naciones Unidas. UN ويجري نشر التصميم الفائز، الذي تم اختياره بالتعاون مع إدارة بريد الأمم المتحدة، كطابع من طوابع الأمم المتحدة البريدية.
    La Junta recomienda que los módulos restantes del sistema se instalen a la mayor brevedad a fin de que la Administración Postal pueda aprovechar todas las posibilidades del sistema computadorizado. UN ويوصي المجلس بتركيب الوحدات المتبقية في النظام مبكرا لكي تتمكن إدارة البريد من استغلال نظام الحاسوب بطاقته الكاملة.
    Sin embargo, la Administración Postal no rechazó ni devolvió el material deficiente. UN ومع ذلك لم ترفض إدارة البريد المخزون اﻷقل من المستوى أو ترده.
    Teniendo en cuenta todos estos factores, los ingresos previstos para la Administración Postal de las Naciones Unidas se elevan a 14,9 millones de dólares. UN وإذا ما أُخذت كل هذه العوامل في الحسبان، تصل إسقاطات الإيرادات لإدارة بريد الأمم المتحدة إلى مبلغ 14.9 مليون دولار.
    Administración Postal de las Naciones Unidas UN اﻹدارة البريدية لﻷمم المتحدة
    En ese sentido, ha empezado a establecer un equipo de diseño, integrado también por representantes de la Administración Postal de las Naciones Unidas, del PNUD y del UNICEF. UN وبناء على ذلك، بادرت بتشكيل فريق مصممين، شمل أيضا ممثلين من ادارة بريد اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Para velar por que para esos materiales se mantenga la calidad de las condiciones de archivo, se decidió que el Museo fuera administrado conjuntamente por la Dependencia de Archivos y la Administración Postal de las Naciones Unidas. UN وكفالة لصون مستويات حفظ هذه المواد، تقرر أن تضطلع بإدارة المتحف وحدة المحفوظات وإدارة بريد اﻷمم المتحدة بالاشتراك فيما بينهما.
    La Oficina se ocupa también de las actividades que producen ingresos, incluidos los servicios de Administración Postal y de comidas y el funcionamiento de la tienda de artículos de regalo. UN وتناط بالمكتب أيضا مسؤولية اﻷنشطة المدرة للدخل بما في ذلك عمليات البريد والمطاعم ومحلات بيع الهدايا.
    La Administración Postal acepta envíos comerciales franqueados con sellos de las Naciones Unidas en euros que han sido adquiridos en forma ordinaria, pero cobra un recargo del 10%. UN وتقبل إدارة بريد الأمم المتحدة البريد التجاري الذي يستخدم الطوابع البريدية للأمم المتحدة الصادرة باليورو العادية ولكنها تفرض رسم مناولة قدره 10 في المائة.
    117. La Administración Postal de Egipto pide indemnización por la disminución de sus ingresos supuestamente debida a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 117- وتطالب هيئة البريد المصرية بتعويض عن تراجع إيراداتها التي تزعم أنه عائد لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    No obstante, cabe destacar que en 1980 la Administración Postal de las Naciones Unidas reembolsaba a las autoridades postales el valor nominal completo de los sellos utilizados como franqueo, mientras que en 2002 se aplicaron descuentos a las tasas de reembolso correspondientes al Servicio de Correos, Telégrafos y Teléfonos de Suiza y al Servicio de Correos de Austria debido a la existencia de acuerdos más favorables. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن إدارة البريد في الأمم المتحدة تدفع للسلطات البريدية القيمة الإسمية الكاملة للطوابع المستخدمة في البريد، في حين أنه كان يتم في عام 2002 تسديد أسعار مخفضة لإدارة البريد والتلغراف والهاتف السويسرية ودائرة البريد النمساوية نتيجة لوجود اتفاقات أكثر مواتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more