"administrador que informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير البرنامج أن يقدم تقريرا
        
    8. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva sobre la evolución y ejecución de los planes de actividades, 2000-2003, como parte del ciclo de presentación de informes creado con arreglo al marco de financiación multianual. UN 8 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن تقدم خطط العمل للفترة 2000-2003 وتنفيذها، باعتباره جزءا من دورة تقديم التقارير المنشأة بموجب الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    17. Pide al Administrador que informe sobre la utilización y el estado de dichas reservas en el contexto de la presentación en el futuro de presupuestos bienales; UN ١٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن استخدام هذه الاحتياطيات وحالتها في سياق عروض ميزانيات فترات السنتين المقبلة؛
    37. Pide además a este respecto al Administrador que informe sobre la asistencia prestada al Secretario General para garantizar una coordinación y coherencia políticas en todo el sistema, teniendo en cuenta las deliberaciones pertinentes de los Estados Miembros durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General; UN ٣٧ - يطلب كذلك في هذا الصدد إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن المساعدة المقدمة إلى اﻷمين العام في كفالة التنسيق واتساق السياسات على صعيد المنظومة مع مراعاة المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    17. Pide al Administrador que informe sobre la utilización y el estado de dichas reservas en el contexto de la presentación en el futuro de presupuestos bienales; UN ١٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن استخدام هذه الاحتياطيات وحالتها في سياق عروض ميزانيات فترات السنتين المقبلة؛
    37. Pide además a este respecto al Administrador que informe sobre la asistencia prestada al Secretario General para garantizar una coordinación y coherencia políticas en todo el sistema, teniendo en cuenta las deliberaciones pertinentes de los Estados Miembros durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General; UN ٣٧ - يطلب كذلك في هذا الصدد إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن المساعدة المقدمة إلى اﻷمين العام في كفالة التنسيق واتساق السياسات على صعيد المنظومة مع مراعاة المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    17. Pide al Administrador que informe sobre la utilización y el estado de dichas reservas en el contexto de la presentación en el futuro de presupuestos bienales; UN ١٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن استخدام هذه الاحتياطيات وحالتها في سياق عروض ميزانيات فترات السنتين المقبلة؛
    37. Pide además a este respecto al Administrador que informe sobre la asistencia prestada al Secretario General para garantizar una coordinación y coherencia políticas en todo el sistema, teniendo en cuenta las deliberaciones pertinentes de los Estados Miembros durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General; UN ٣٧ - يطلب كذلك في هذا الصدد إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن المساعدة المقدمة إلى اﻷمين العام في كفالة التنسيق واتساق السياسات على صعيد المنظومة مع مراعاة المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    8. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva sobre la evolución y ejecución de los planes de actividades, 2000 - 2003, como parte del ciclo de presentación de informes creado con arreglo al marco de financiación multianual. UN 8 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن تقدم خطط العمل للفترة 2000-2003 وتنفيذها، باعتباره جزءا من دورة تقديم التقارير المنشأة بموجب الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Comisión no está convencida de que hasta la fecha se haya efectuado un examen de la estructura de organización de la OPASSNU y pide al Administrador que informe exhaustivamente al respecto en el contexto de la presentación del presupuesto bienal de esta organización para 1998-1999. UN واللجنة ليست مقتنعة بأن استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب تقديم الدعم والخدمات الى منظومة اﻷمم المتحدة قد جرى بالفعل. وتطلب اللجنة من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا شاملا عن المسألة في سياق مقترحه لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more