"administrador que le presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير البرنامج أن يقدم
        
    • مدير البرنامج تقديم
        
    7. Pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    7. Pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    7. Pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    15. Pide al Administrador que le presente el presupuesto de apoyo bienal para el período 2010-2011 para su aprobación en el segundo período ordinario de sesiones de 2009; UN 15 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها في دورته العادية الثانية لعام 2009؛
    5. Pide además al Administrador que le presente un informe en su período de sesiones anual de 2006 sobre los adelantos logrados en la aplicación del tercer marco de cooperación Sur-Sur. UN 5 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006 عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون الثالث فيما بين بلدان الجنوب.
    26. Pide al Administrador que le presente cada año, para la adopción de las decisiones que procedan, un informe acerca de la gestión de los arreglos de programación y de las asignaciones de recursos efectivamente hechas a cada país; UN ٦٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم سنويا الى المجلس التنفيذي لاتخاذ اﻹجراء المناسب، تقريرا عن إدارة ترتيبات البرمجة وعن عمليات التوزيع الفعلي للموارد المخصصة لكل بلد؛
    26. Pide al Administrador que le presente cada año, para la adopción de las decisiones que procedan, un informe acerca de la gestión de los arreglos de programación y de las asignaciones de recursos efectivamente hechas a cada país; UN ٦٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم سنويا الى المجلس التنفيذي لاتخاذ اﻹجراء المناسب، تقريرا عن إدارة ترتيبات البرمجة وعن عمليات التوزيع الفعلي للموارد المخصصة لكل بلد؛
    26. Pide al Administrador que le presente cada año, para la adopción de las decisiones que procedan, un informe acerca de la gestión de los arreglos de programación y de las asignaciones de recursos efectivamente hechas a cada país; UN ٦٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم سنويا الى المجلس التنفيذي لاتخاذ اﻹجراء المناسب، تقريرا عن إدارة ترتيبات البرمجة وعن عمليات التوزيع الفعلي للموارد المخصصة لكل بلد؛
    2. Pedir al Administrador que le presente, en su período anual de sesiones de 1998, una propuesta de futura asistencia del PNUD a Myanmar. UN ٢ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم للمجلس، في دورته السنوية لعام ١٩٩٨، اقتراحا بشأن مستقبل المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار.
    28. Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas, el monto de los recursos financieros correspondientes y la justificación de las actividades realizadas con cargo a los renglones 1.1.2 y 1.1.3; UN ٢٨ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ تقريرا مؤقتا عن تنفيذ ترتيبات البرمجة. وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها ومقدار الموارد المالية المتصلة بها، وتبرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البندين ١-١-٢ و ١-١-٣؛
    3. Pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 1996, un informe amplio sobre las políticas y prácticas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativas a la rendición de cuentas del personal en la gestión y la utilización de recursos de programa y administrativos, en particular las medidas adicionales adoptadas para reforzar la rendición de cuentas y la responsabilidad; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، تقريرا شاملا عن سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممارساته المتصلة بمساءلة الموظفين عن إدارة واستخدام الموارد البرنامجية واﻹدارية، بما في ذلك التدابير اﻹضافية المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية؛
    28. Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas, el monto de los recursos financieros correspondientes y la justificación de las actividades realizadas con cargo a las partidas 1.1.2 y 1.1.3; UN ٢٨ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ تقريرا مؤقتا عن تنفيذ ترتيبات البرمجة. وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها ومقدار الموارد المالية المتصلة بها، وتبرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البندين ١-١-٢ و ١-١-٣؛
    3. Pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 1996, un informe amplio sobre las políticas y prácticas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativas a la rendición de cuentas del personal en la gestión y la utilización de recursos de programa y administrativos, en particular las medidas adicionales adoptadas para reforzar la rendición de cuentas y la responsabilidad; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، تقريرا شاملا عن سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممارساته المتصلة بمساءلة الموظفين عن إدارة واستخدام الموارد البرنامجية واﻹدارية، بما في ذلك التدابير اﻹضافية المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية؛
    28. Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas, el monto de los recursos financieros correspondientes y la justificación de las actividades realizadas con cargo a los renglones 1.1.2 y 1.1.3; UN ٢٨ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ تقريرا مؤقتا عن تنفيذ ترتيبات البرمجة. وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها ومقدار الموارد المالية المتصلة بها، وتبرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البندين ١-١-٢ و ١-١-٣؛
    3. Pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 1996, un informe amplio sobre las políticas y prácticas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativas a la rendición de cuentas del personal en la gestión y la utilización de recursos de programa y administrativos, en particular las medidas adicionales adoptadas para reforzar la rendición de cuentas y la responsabilidad; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، تقريرا شاملا عن سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممارساته المتصلة بمساءلة الموظفين عن إدارة واستخدام الموارد البرنامجية واﻹدارية، بما في ذلك التدابير اﻹضافية المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية؛
    Pide al Administrador que le presente un informe provisional en el período de sesiones anual de 1998, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, sobre las consecuencias presupuestarias, las consecuencias en materia de recursos humanos y el aumento de la eficiencia derivados del establecimiento gradual de servicios subregionales de recursos; UN ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مؤقتا، في الدورة السنوية لعام ٨٩٩١، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، عما يحدثه اﻹنشاء التدريجي للمرافق دون اﻹقليمية للموارد من آثار على الميزانية، وعلى الموارد البشرية، وما يحققه من مكاسب فيما يتعلق بالكفاءة؛
    10. Pide también al Administrador que le presente un informe en su período de sesiones anual de 1998 sobre los progresos alcanzados en el desarrollo y la aplicación de las políticas de información y comunicaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con especial atención a la aplicación de las recomendaciones pertinentes sobre la gestión del cambio, en el que se indiquen también las consecuencias para el presupuesto. UN ١٠ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة بإدارة التغيير، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بالميزانية.
    Pide al Administrador que le presente un informe provisional en el período de sesiones anual de 1998, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, sobre las consecuencias presupuestarias, las consecuencias en materia de recursos humanos y el aumento de la eficiencia derivados del establecimiento gradual de servicios subregionales de recursos; UN ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مؤقتا، في الدورة السنوية لعام ٨٩٩١، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، عما يحدثه اﻹنشاء التدريجي للمرافق دون اﻹقليمية للموارد من آثار على الميزانية، وعلى الموارد البشرية، وما يحققه من مكاسب فيما يتعلق بالكفاءة؛
    10. Pide también al Administrador que le presente un informe en su período de sesiones anual de 1998 sobre los progresos alcanzados en el desarrollo y la aplicación de las políticas de información y comunicaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con especial atención a la aplicación de las recomendaciones pertinentes sobre la gestión del cambio, en el que se indiquen también las consecuencias para el presupuesto. UN ٠١ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في الدورة السنوية لعام ٨٩٩١ عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة بإدارة التغيير، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بالميزانية.
    Pide al Administrador que le presente un informe provisional en el período de sesiones anual de 1998, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, sobre las consecuencias presupuestarias, las consecuencias en materia de recursos humanos y el aumento de la eficiencia derivados del establecimiento gradual de servicios subregionales de recursos; UN ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مؤقتا، في الدورة السنوية لعام ٨٩٩١، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، عما يحدثه اﻹنشاء التدريجي للمرافق دون اﻹقليمية للموارد من آثار على الميزانية، وعلى الموارد البشرية، وما يحققه من مكاسب فيما يتعلق بالكفاءة؛
    5. Pide además al Administrador que le presente un informe en su período de sesiones anual de 2006 sobre los adelantos logrados en la aplicación del tercer marco de cooperación Sur-Sur. UN 5 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006 عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون الثالث فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more