"administradora asociada" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير المعاون
        
    • مدير البرنامج المعاون
        
    • مديرة البرنامج المعاونة
        
    • نائب مدير البرنامج
        
    • مدير البرنامج المساعد
        
    • أكّدت نائب
        
    • المديرة المساعدة
        
    • المديرة المعاونة
        
    • رحَّب المدير المساعد
        
    La Administradora Asociada del PNUD expresó su agradecimiento a la Coordinadora Ejecutiva y a la Junta Ejecutiva. UN وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي.
    La Administradora Asociada ofreció la respuesta de la administración del PNUD. UN وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    VII. Informe de la Oficina de Ética La Directora de la Oficina de Ética presentó el informe de 2009 sobre los resultados y logros obtenidos, mientras que la Administradora Asociada presentó la respuesta de la administración. UN 44 - عرضت مديرة مكتب الأخلاقيات تقرير نتائج وإنجازات عام 2009 في حين عرض مدير البرنامج المعاون رد الإدارة.
    La Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre los proyectos de documentos de los programas regionales y por países. UN 38 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود إلى التعليق على مشاريع البرامج القطرية والإقليمية.
    La Administradora Asociada del PNUD añadió que ya se estaba trabajando en el nuevo plan estratégico del PNUD para dar un enfoque programático conjunto y coherente con el FNUDC. UN وأضافت نائب مدير البرنامج الإنمائي أن العمل يجري على قدم وساق بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج الإنمائي لتحقيق تركيز مشترك ومتسق ومبرمَج مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La presentación estuvo a cargo de la Administradora Asociada y Directora de Políticas de Desarrollo del PNUD. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    La Directora de la Oficina de Ética participa por derecho propio en la reunión del Grupo de Operaciones que preside la Administradora Asociada. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    La Administradora Asociada del PNUD expresó su agradecimiento a la Coordinadora Ejecutiva y a la Junta Ejecutiva. UN وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي.
    La Administradora Asociada ofreció la respuesta de la administración del PNUD. UN وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    En 2013, la Administradora del PNUD presidió la reunión y en 2011 y 2012, lo hizo la Administradora Asociada. UN وترأس مدير البرنامج الإنمائي الاجتماع الذي عقد في عام 2013، في حين ترأس المدير المعاون اجتماعي عامي 2011 و 2012.
    Esta labor se ha complementado con las deliberaciones en la reunión del Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada, en la que se han examinado cuestiones específicas de auditoría y de carácter operacional. UN واستكمل هذا المجهود بمناقشات في اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي والذي نوقشت خلاله مسائل محددة تتعلق بمراجعة الحسابات.
    Los resultados de la evaluación interna se presentaron y se refrendaron en la reunión del Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada y en la reunión del Grupo de Gestión presidido por la Administradora. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي واجتماع فريق الإدارة الذي ترأسه مدير البرنامج وحظيت بتأييدهما.
    La Administradora Asociada ofreció seguridades sobre la sostenibilidad de la Oficina y manifestó que la administración seguiría evaluando las necesidades conexas y los recursos disponibles. UN 47 - وطمأن مدير البرنامج المعاون الوفود إلى استدامة المكتب وإلى أن الإدارة ستستمر في تقييم الاحتياجات ذات الصلة والموارد المتاحة.
    Recientemente se marcó un hito importante cuando el Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada hizo suya la decisión de establecer un Centro mundial de servicios compartidos para apoyar las funciones relacionadas con las IPSAS. UN ومن الإنجازات الرئيسية التي تم التوصل إليها مؤخرا إقرار فريق العمليات الذي يرأسه مدير البرنامج المعاون قرار إنشاء مركز عالمي للخدمات المشتركة دعما للمهام ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administradora Asociada presidió y presentó la actividad, en la que hicieron presentaciones el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión y el Coordinador Ejecutivo de la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples. UN وترأس مدير البرنامج المعاون هذا الحدث وقدّمه، كما قدم عروضا كل من مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب التنظيم والمنسق التنفيذي لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين؛
    La Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre ocho proyectos de programas por países: Burkina Faso, Chile, Indonesia, Maldivas, República Popular Democrática de Corea, Somalia, Uruguay y Zambia. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    La Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre los proyectos de documentos de los programas regionales y por países. UN 38 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود إلى التعليق على مشاريع البرامج القطرية والإقليمية.
    La Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre ocho proyectos de programas por países: Burkina Faso, Chile, Indonesia, Maldivas, República Popular Democrática de Corea, Somalia, Uruguay y Zambia. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    La Administradora Asociada subrayó el compromiso con la cultura del voluntariado y la importancia de medir el impacto del trabajo de los voluntarios y acogió con beneplácito la continuación del diálogo con los Estados miembros sobre el equilibrio entre los géneros. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    La presentación estuvo a cargo de la Administradora Asociada y Directora de Políticas de Desarrollo del PNUD. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    El Presidente (habla en árabe): Doy la palabra a la Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Asociada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة ريبكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Administradora Asociada presentó los progresos sobre la aplicación de la estrategia de igualdad de género del PNUD en 2010 y destacó los desafíos en las esferas en las que se requerían nuevas medidas. UN وقدمت المديرة المعاونة فكرة عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2010، وأبرزت التحديات القائمة في المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الإجراءات.
    La Administradora Asociada del PNUD dio la bienvenida al nuevo Secretario Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a su primer período de sesiones de la Junta. UN 106 - رحَّب المدير المساعد في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الدورة الأولى للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more