"administradora del pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مدير البرنامج الإنمائي
        
    • مديرة البرنامج الإنمائي
        
    • ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لمديرة البرنامج الإنمائي
        
    Quisiera asegurar a la Sra. Clark que el Grupo de los 77 y China apoyarán su labor como Administradora del PNUD mediante el fortalecimiento de nuestra tan necesaria asociación mundial para el desarrollo sobre la base del reconocimiento del liderazgo y la titularidad nacionales de las estrategias nacionales. UN وأود أن أؤكد للسيدة كلارك على أن مجموعة الـ 77 والصين ستدعم جهودها بصفتها مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تعزيز شراكتنا من أجل التنمية التي تشتد الحاجة إليها، واستنادا إلى الاعتراف بالقيادة الوطنية والإقرار بتولي زمام المبادرة بشأن الاستراتيجيات الوطنية.
    La Asamblea General ha confiado al Comité la tarea de proporcionar orientación al UNIFEM y de informar a la Administradora del PNUD de las actividades del Fondo. UN وكلفت الجمعية العامة اللجنة بتوفير التوجيهات للصندوق وبتزويد مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمعلومات عن أنشطة الصندوق.
    Por consiguiente, respaldamos los esfuerzos de la Administradora del PNUD por poner en vigor el plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. UN ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ.
    La Administradora del PNUD reiteró la gravedad de la cuestión y explicó las posibles consecuencias que tendría el no responder a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. UN وأعاد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأكيد على خطورة المسألة وأوضح النتائج الممكنة عن عدم الاستجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    La Oficina Regional para África ha solicitado a la Administradora del PNUD autorización para reprogramar los recursos. UN يسعى المكتب الإقليمي لأفريقيا للحصول على موافقة مدير البرنامج الإنمائي على إعادة البرمجة
    En 2013, la Administradora del PNUD presidió la reunión y en 2011 y 2012, lo hizo la Administradora Asociada. UN وترأس مدير البرنامج الإنمائي الاجتماع الذي عقد في عام 2013، في حين ترأس المدير المعاون اجتماعي عامي 2011 و 2012.
    Tras las palabras de apertura de la Administradora del PNUD y el Director Ejecutivo del UNICEF, los representantes del PNUD, el UNFPA, el UNICEF, la UNOPS, ONU-Mujeres y el PMA y distintas delegaciones tomaron parte en un debate productivo del que se extrajeron recomendaciones útiles. UN وفي أعقاب الملاحظات التمهيدية التي قدمتها مديرة البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لليونيسيف، أجرى ممثلو البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف ومكتب خدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي وعدد من الوفود المشاركة نقاشا معمقا أسفر عن توصيات مفيدة.
    :: Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN :: تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Administradora del PNUD señaló que el sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo había respondido con agilidad y decisión a la crisis financiera y económica. UN وأشارت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تصدى بسرعة وحسم للأزمة المالية والاقتصادية.
    Observamos y encomiamos el trabajo de la ex Primera Ministra de Nueva Zelandia, Excma. Sra. Helen Clark, como Administradora del PNUD. UN ونحيط علما بعمل رئيسة وزراء نيوزيلندا السابقة، معالي السيدة هيلين كلارك، بصفتها مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونشيد بما تقوم به.
    La Sra. Helen Clark, Administradora del PNUD, formuló una declaración de apertura en nombre de las organizaciones de las Naciones Unidas representadas en la reunión conjunta. UN وأدلت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيدة هيلين كلارك ببيان استهلالي باسم مؤسسات الأمم المتحدة الممثَّلة في الاجتماع المشترك.
    La Sra. Helen Clark, Administradora del PNUD, formuló una declaración de apertura en nombre de las organizaciones de las Naciones Unidas representadas en la reunión conjunta. UN وأدلت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيدة هيلين كلارك ببيان استهلالي باسم مؤسسات الأمم المتحدة الممثَّلة في الاجتماع المشترك.
    2012/7 Informe de la Administradora del PNUD y de los Directores Ejecutivos del UNFPA y la UNOPS al Consejo Económico y Social UN تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Administradora del PNUD reiteró la gravedad de la cuestión y explicó las posibles consecuencias que tendría el no responder a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. UN وأعاد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأكيد على خطورة المسألة وأوضح النتائج الممكنة عن عدم الاستجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    La Administradora del PNUD y la mayoría de los miembros del equipo directivo superior del Programa participaron en la iniciativa. UN ويشارك مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعظم أعضاء الإدارة العليا في البرنامج في هذه العملية.
    :: Informe de la Administradora del PNUD y de la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN :: تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La carta de manifestaciones de la administración con respecto a los estados financieros fue firmada tanto por la Administradora del PNUD como por la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وقد وقع رسالة التمثيل الإداري بشأن البيانات المالية كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    :: Informe de la Administradora del PNUD y de los Directores Ejecutivos del UNFPA y la UNOPS al Consejo Económico y Social UN :: تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Administradora del PNUD presidió un grupo de trabajo de la Comisión que examinó la posibilidad de reformar el sistema mundial de atención sanitaria y lucha contra el SIDA. UN وترأس مدير البرنامج الإنمائي فريقا عاملا تابعا للجنة استكشف إصلاح البنيان العالمي للإيدز والصحة.
    El Director interino de la División de Movilización de Recursos de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) formula una declaración de clausura en nombre de la Administradora del PNUD. UN وأدلى المدير المؤقت لشعبة تعبئة الموارد، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج الإنمائي.
    Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y la Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. UN يقوم مدير البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار البيانات المالية والمصادقة عليها.
    Tras las palabras de apertura de la Administradora del PNUD y el Director Ejecutivo del UNICEF, los representantes del PNUD, el UNFPA, el UNICEF, la UNOPS, ONU-Mujeres y el PMA y distintas delegaciones tomaron parte en un debate productivo del que se extrajeron recomendaciones útiles. UN وفي أعقاب الملاحظات التمهيدية التي قدمتها مديرة البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لليونيسيف، أجرى ممثلو البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف ومكتب خدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي وعدد من الوفود المشاركة نقاشا معمقا أسفر عن توصيات مفيدة.
    El Secretario General y la Administradora del PNUD hicieron sendas referencias a la campaña, el primero de ellos en su informe a la Asamblea General. UN وأشار كل من الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذه الحملة، حيث أتى الأمين العام على ذكرها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2010/8: Informe conjunto de la Administradora del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social. UN 48 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2010/8: التقرير المشترك لمديرة البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق السكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more