"administrativa del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإداري للمحكمة
        
    • الإدارية للمحكمة
        
    Gastos generales de funcionamiento y recursos necesarios para suministros y equipo para la oficina administrativa del Tribunal UN مصروفات التشغيل العامة، واللوازم، والمعدات احتياجات المكتب الإداري للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    " La oficina administrativa del Tribunal prestaría servicios a la secretaría del Tribunal en relación con el personal, la administración presupuestaria y financiera y la utilización de servicios comunes, así como apoyo administrativo conexo al Tribunal durante sus períodos de sesiones. " UN " يوفر المكتب الإداري للمحكمة خدمات لأمانة المحكمة فيما يتصل بشؤون الموظفين، والميزانية، والإدارة المالية، واستخدام الخدمات المشتركة، إلى جانب تقديم الدعم الإداري ذي الصلة للمحكمة عند انعقادها " .
    86. En un intento de asegurar la continuidad del poder judicial hasta que el Maylis reuniera los votos necesarios para aprobar el proyecto de ley sobre los jueces y elegir al Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente de Maldivas creó un grupo de cuatro miembros (con el apoyo del Commonwealth) encargado de la gestión administrativa del Tribunal Supremo. UN 86- وفي محاولة لكفالة استمرارية القضاء إلى أن يتمكن المجلس من إجراء عمليات التصويت اللازمة بشأن مشروع قانون القضاة وتعيين رئيس القضاة، أنشأ الرئيس فريقاً مكوناً من أربعة أعضاء (بدعم من الكومنولث) كُلّف بالتسيير الإداري للمحكمة العليا.
    No obstante, cabe señalar que con el sistema vigente la responsabilidad administrativa del Tribunal se limita a la supervisión. UN ومع ذلك، يجب الإشارة إلى أن المسؤولية الإدارية للمحكمة تقتصر في ظل الظروف الراهنة على الإشراف.
    En esa resolución se confirmó también la jurisdicción en materia de apelaciones y la competencia administrativa del Tribunal Supremo de Guam sobre todos los tribunales de rango inferior del Territorio, estableciendo con ello un poder judicial local unificado. UN كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم السفلى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
    86. En un intento de asegurar la continuidad del poder judicial hasta que el Maylis reuniera los votos necesarios para aprobar el proyecto de ley sobre los jueces y elegir al Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente de Maldivas creó un grupo de cuatro miembros (con el apoyo del Commonwealth) encargado de la gestión administrativa del Tribunal Supremo. UN 86- وفي محاولة لكفالة استمرارية القضاء إلى أن يتمكن المجلس من إجراء عمليات التصويت اللازمة بشأن مشروع قانون القضاة وتعيين رئيس القضاة، أنشأ الرئيس فريقاً مكوناً من أربعة أعضاء (بدعم من الكومنولث) كُلّف بالتسيير الإداري للمحكمة العليا.
    Se deberían celebrar consultas con la Caja Común de Pensiones del Personal y con otros órganos sujetos a la jurisdicción administrativa del Tribunal Administrativo con objeto de enmendar su Estatuto a fin de ampliar la definición de personal, permitirle que pueda ofrecer los recursos que considere oportunos y armonizarlo en otros aspectos con el estatuto del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. UN 157 - وينبغي إجراء مشاورات مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وغيره من الهيئات الداخلة في نطاق الاختصاص الإداري للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بقصد تعديل نظامها الأساسي لتوسيع نطاق تعريف ' ' الموظف``، وحتى يتسنى لها منح الانتصاف الذي تراه مناسبا، ولمواءمته من جهة أخرى مع أحكام النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Así por ejemplo está: a) el Consejo Superior de Educación (art. 81) adscrito al poder ejecutivo; b) la Oficina de Presupuesto del Ministerio de Hacienda (art. 177) adscrita al poder ejecutivo; c) la Tesorería Nacional (art. 185) adscrita al poder ejecutivo; d) el Consejo Nacional de Salarios (art. 57) adscrito al poder ejecutivo, y el Registro Civil (art. 104) ubicado dentro de la jerarquía administrativa del Tribunal Supremo de Elecciones. UN ويشمل ذلك: (أ) المجلس الأعلى للتعليم (المادة 81)، التابع للجهاز التنفيذي؛ و(ب) مكتب ميزانية وزارة المالية (المادة 177) التابع للجهاز التنفيذي؛ و(ج) الخزانة العامة (المادة 185) التابعة للجهاز التنفيذي؛ و(د) مجلس الأجور الوطني (المادة 57) التابع للجهاز التنفيذي؛ و(ه) السجل المدني (المادة 104) الموجود في الترتيب الإداري للمحكمة الانتخابية العليا.
    En la resolución se confirmó también la jurisdicción en materia de apelaciones y la competencia administrativa del Tribunal Supremo de Guam sobre todos los tribunales de rango inferior del Territorio, estableciendo con ello un poder judicial local unificado. UN كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الأدنى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
    En la resolución se confirmó también la jurisdicción en materia de apelaciones y la competencia administrativa del Tribunal Supremo de Guam sobre todos los tribunales de rango inferior del Territorio, estableciendo con ello un poder judicial local unificado. UN كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
    La ley confirmó también la jurisdicción en materia de apelaciones y la competencia administrativa del Tribunal Supremo de Guam sobre todos los tribunales de rango inferior del Territorio, estableciendo con ello un poder judicial local unificado. UN ويؤكد القانون أيضا اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
    Se espera que la nueva normativa sobre asistencia letrada para apelaciones, una vez implantada, reduzca la carga administrativa del Tribunal y permita a los letrados de la defensa planificar su labor con los recursos disponibles (véase el párrafo 12 del proyecto de presupuesto y el párrafo 52 infra). UN ومن المتوقع أن تقلل السياسة الجديدة للمعونة القانونية للطعون، بمجرد تنفيذها، من الأعباء الإدارية للمحكمة وتسمح لمحامي الدفاع بالتخطيط لعمله في حدود الموارد المتاحة (انظر الفقرة 12 من الميزانية المقترحة والفقرة 52 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more