"administrativo al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإداري إلى
        
    • إداريا إلى
        
    • الإداري للموظف
        
    • الإداري اللازم
        
    • الإداري المقدم
        
    • إداري إلى
        
    • الإداري للبرنامج
        
    La secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    La secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Tres Auxiliares Administrativos prestan apoyo administrativo al SsG y a la Oficina UN ويقدم ثلاثة مساعدين إداريين الدعم الإداري إلى الأمين العام المساعد والمكتب
    El personal de la Misión que trabaja en Kuwait proporciona apoyo administrativo al personal que trabaja en la zona de la Misión. UN ويقدم موظفو البعثة المقيمون في الكويت دعما إداريا إلى الموظفين في منطقة البعثة.
    233. Se necesitará un Auxiliar de Bienestar del Personal que se encargará de prestar apoyo administrativo al Oficial de Bienestar del Personal en lo que se refiere a la prestación de servicios de asesoramiento del personal. UN 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين.
    9. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al Comité Permanente para su labor. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    2. Apoyo administrativo al Programa de inicio rápido y su Fondo Fiduciario UN 2 - الدعم الإداري المقدم لبرنامج البداية السريعة ولصندوقه الاستئماني
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar administrativo al Centro de Operaciones Conjuntas UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى مركز العمليات المشتركة
    :: Prestación de apoyo administrativo al personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, incluso en relación con la administración de contratos, prestaciones, beneficios y subsidios UN :: تقديم الدعم الإداري إلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، بما في ذلك في إدارة العقود والاستحقاقات والفوائد والبدلات
    Prestación de apoyo administrativo al personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, incluso en relación con la administración de contratos, los derechos, las prestaciones y los subsidios UN تقديم الدعم الإداري إلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، بما في ذلك إدارة العقود والاستحقاقات والفوائد والبدلات
    viii) Un Auxiliar Administrativo (contratación local) que prestará apoyo administrativo al Oficial de Finanzas y al Oficial de Recursos Humanos; UN ' 8` مساعد إداري (الرتبة المحلية) لتقديم الدعم الإداري إلى موظف شؤون المالية وموظف شؤون الموارد البشرية؛
    El Auxiliar Administrativo prestará apoyo administrativo al Director de la BLNU y al resto del personal de la Oficina, y coordinará los procedimientos administrativos generales cotidianos. UN وسيقدم المساعد الإداري الدعم الإداري إلى مدير القاعدة وإلى جميع الموظفين في ديوانه إلى جانب تنسيق العمليات الإدارية اليومية العامة.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    El titular del puesto prestará apoyo administrativo al Jefe de Servicios Integrados de Apoyo, al Jefe Adjunto de Servicios Integrados de Apoyo y al Oficial Superior de Logística de Personal. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري إلى رئيس خدمات الدعم المتكامل ونائب رئيس خدمات الدعم المتكامل وموظف لوجستيات كبار الموظفين.
    El titular prestará apoyo administrativo al Comandante de la Fuerza y al Comandante Adjunto de la Fuerza, asegurando la racionalización de la información y una mejor coordinación con las secciones sustantivas y de apoyo de la Operación. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم الإداري إلى قائد القوة ونائب قائد القوة، وكفالة تبسيط المعلومات وتحسين التنسيق مع الأقسام الفنية وأقسام الدعم التابعة للعملية.
    2. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al EET. UN 2- وستقدم الأمانة الدعم الإداري إلى فريق الخبراء التقنيين.
    2. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al EET. UN 2- وستقدم الأمانة الدعم الإداري إلى فريق الخبراء التقنيين.
    Además de proporcionar apoyo administrativo al Mecanismo Residual, incluso en los ámbitos de la seguridad, la atención a la salud, las finanzas y los servicios generales, la Secretaría prosiguió con la reducción del Tribunal en preparación para su clausura y liquidación en 2015. UN وبينما يقدم مكتب رئيس قلم المحكمة قدرا من الدعم الإداري إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، في مجالات منها الأمن والرعاية الصحية والخدمات المالية والخدمات العامة، واصل المكتب أيضا تقليص حجم المحكمة للتحضير لإغلاقها وتصفيتها في عام 2015.
    d) El programa de difusión de investigaciones y apoyo a la investigación publica, difunde y promueve las investigaciones realizadas por el Instituto y también presta apoyo administrativo al Grupo de Investigación, al Consejo de Investigaciones Criminológicas y al Comité de Ética del Instituto; UN (د) يتولى برنامج نشر البحوث ودعمها مسؤولية نشر بحوث المعهد وتوزيعها وترويجها. ويقدم أيضا دعما إداريا إلى فريق البحوث ومجلس بحوث علم الجريمة ولجنة القواعد الأخلاقية التابعة للمعهد.
    233. Se necesitará un Auxiliar de Bienestar del Personal que se encargará de prestar apoyo administrativo al Oficial de Bienestar del Personal en lo que se refiere a la prestación de servicios de asesoramiento del personal. UN 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين.
    9. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al Comité Permanente para su labor. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    No obstante, el PNUMA está revisando los acuerdos con miras a mejorar el apoyo administrativo al PNUMA y definir el mismo para los acuerdos ambientales multilaterales. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يراجع هذه الاتفاقات حالياً بهدف تحسين الدعم الإداري المقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحديد الدعم الإداري المقدم إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar administrativo al Sector Meridional, Nyala UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى القطاع الجنوبي في نيالا
    Se proponen dos auxiliares administrativos (Servicio Móvil) con cargo a personal temporario para prestar apoyo administrativo al programa ampliado de la Comisión. UN 42 - ويقترح إتاحة وظيفتي مساعدين إداريين (الخدمة الميدانية) في إطار المساعدة المؤقتة لتوفير الدعم الإداري للبرنامج الموسع للشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more