reuniones de la Comisión dentro del presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | والخيار الثاني هو وضع الترتيبات لاجتماعات اللجنة في إطار الميزانية الإدارية للسلطة. |
El costo del alquiler del Centro de Conferencia se abona con cargo al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وتغطي الميزانية الإدارية للسلطة نفقات استئجار مركز المؤتمرات. |
Se estima que dichos gastos ascienden a aproximadamente entre el 15% y el 20% del presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | ويمكن تقدير هذه التكاليف بحوالى 15 إلى 20 في المائة من الميزانية الإدارية للسلطة. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para instar a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho a que paguen en forma integral y puntual sus contribuciones al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها للميزانية الإدارية للسلطة أن تفعل ذلك بالكامل وفي الوقت المطلوب. |
MIEMBROS PARA EL PRESUPUESTO administrativo de la Autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS PARA 1999 | UN | في الميزانية اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٩ |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Planificación y Desarrollo administrativo de la Autoridad Palestina, Excmo. Sr. Ali Jarbawi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد علي جرباوي، وزير التخطيط والتنمية الإدارية في السلطة الفلسطينية. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para instar a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que paguen por completo y en tiempo sus cuotas pendientes al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأحث الدول التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة عليها للميزانية الإدارية للسلطة بالكامل وفي الوقت المحدد، على أن تفعل ذلك. |
Se hicieron preguntas sobre la utilización de los intereses del fondo del primer inversionista para financiar el fondo fiduciario voluntario, y se pidió que se aclarara si la escala de cuotas para el presupuesto administrativo de la Autoridad correspondiente a 2005 era definitiva. | UN | وطرحت أسئلة بشأن استخدام فوائد صندوق المستثمرين الرواد لتمويل صندوق التبرعات الاستئماني، وما إذا كان جدول الأنصبة المقررة للميزانية الإدارية للسلطة لعام 2005 نهائيا أم لا. |
Hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes, al margen de las cuotas, para sufragar sus gastos administrativos, se incluirá entre los miembros del Comité a los cinco mayores contribuyentes financieros al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وريثما تتوافــر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة. |
Hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes, al margen de las cuotas para sufragar sus gastos administrativos, se incluirá entre los miembros del Comité a los cinco mayores contribuyentes financieros al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وريثما تتوفر لدى السلطة أموال عدا الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة. |
La Asamblea aprobó el presupuesto administrativo de la Autoridad para el ejercicio económico 2011-2012 por un monto de 13.014.700 dólares. | UN | 11 - واعتمدت الجمعية الميزانية الإدارية للسلطة للفترة المالية 2011-2012 بمبلغ 700 014 13 دولار. |
Hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes, al margen de las cuotas, para sufragar sus gastos administrativos, se incluirá entre los miembros del Comité a los cinco mayores contribuyentes financieros al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وريثما تتوفر لدى السلطة أموال عدى الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة. |
El Secretario General pedirá al Comité de Finanzas que haga una recomendación acerca de las contribuciones de Nicaragua al presupuesto administrativo de la Autoridad en el año 2000, que se acreditarán a la partida de ingresos varios de conformidad con el artículo 5.2 del Reglamento Financiero. | UN | وسيطلب الأمين العام إلى اللجنة المالية أن تقدم توصية بشأن اشتراكات نيكاراغوا في الميزانية الإدارية للسلطة في عام 2000، وتقييد هذه الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة وفقا للمادة 5-2 من النظام المالي. |
Cabe señalar que, de conformidad con la Convención y el Acuerdo de 1994, toda decisión adoptada por la Asamblea y el Consejo en relación con el presupuesto administrativo de la Autoridad deberá tener en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. | UN | 8 - وجدير بالإشارة أنه، وفقا للاتفاقية واتفاق عام 1994، ينبغي أن تُراعى توصيات اللجنة المالية في أي قرار تتخذه الجمعية والمجلس يتعلق بالميزانية الإدارية للسلطة. |
El Comité recomendó que el Canadá y Lituania, que pasaron a ser miembros de la Autoridad en 2003, contribuyeran las sumas siguientes al presupuesto administrativo de la Autoridad y al Fondo de Operaciones para 2003 y 2004. | UN | 18 - وأوصت اللجنة بأن تساهم كندا وليتوانيا اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2003 بالمبالغ التالية في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعامي 2003 و 2004. |
De acuerdo con la recomendación formulada por el Comité de Finanzas en el párrafo 11 de su informe, la Asamblea aprobó las cuotas de Belarús, Lesotho, Marruecos, Niue, Moldova y Montenegro, que habían adquirido la condición de miembro de la Autoridad en 2006 y 2007, al presupuesto administrativo de la Autoridad y al Fondo de Operaciones para 2006 y 2007. | UN | واعتمدت الجمعية الاشتراكات المقررة لبيلاروس والجبل الأسود وليسوتو والمغرب ومولدوفا ونيوي التي أصبحت أعضاء في السلطة في عامي 2006 و 2007 في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول عن عامي 2006 و 2007، على نحو ما أوصت به اللجنة المالية في الفقرة 11 من تقريرها. |
La Asamblea aprobó el presupuesto administrativo de la Autoridad y la escala de cuotas para el período 2013/14, y eligió a la mitad de los miembros del Consejo para el período 2013-2016. | UN | 45 - واعتمدت الجمعية الميزانية الإدارية للسلطة وجدول الأنصبة للفترة المالية 2013-2014، وانتَخبت نصف أعضاء المجلس للفترة 2013-2016. |
Con arreglo a lo dispuesto en la Convención y en el Acuerdo, la escala de cuotas del presupuesto administrativo de la Autoridad se basa en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, con los ajustes introducidos para reflejar las diferencias entre los miembros de la Autoridad y de las Naciones Unidas. | UN | 21 - وفقا للاتفاقية والاتفاق يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة. |
El Comité recomendó que Albania, Kiribati, Qatar, Tuvalu y Armenia, que pasaron a ser miembros de la Autoridad en 2003, contribuyeran las cantidades que se indican a continuación al presupuesto administrativo de la Autoridad y al Fondo de Operaciones para 2003. Esas contribuciones deberán acreditarse en la partida de ingresos diversos. | UN | 11 - توصي اللجنة بأن تكون اشتراكات ألبانيا وكيريباس وقطر وتوفالو وأرمينيا، التي أصبحت أعضاء في السلطة عام 2003، في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعام 2003 بالمبالغ المبينة أدناه وسوف تقيد تلك الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة. |
Hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes, al margen de las cuotas, para sufragar sus gastos administrativos, se incluirá entre los miembros del Comité a los cinco mayores contribuyentes financieros al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وريثما تتوفر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الادارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من اﻷموال للميزانية اﻹدارية للسلطة. |
Hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes, al margen de las cuotas, para sufragar sus gastos administrativos, se incluirá entre los miembros del Comité a los cinco mayores contribuyentes financieros al presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | وريثما تتوفر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها اﻹدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية اﻹدارية للسلطة. |
En el discurso principal, el Ministro de Planificación y Desarrollo administrativo de la Autoridad Palestina describió someramente el programa llamado " Palestina: poner fin a la ocupación, establecer el Estado " (el Plan Fayyad), que pide que los palestinos pongan unilateralmente los cimientos administrativos, económicos e institucionales de un Estado independiente a pesar de la ocupación israelí. | UN | 28 - وقدم وزير التخطيط والتنمية الإدارية في السلطة الفلسطينية ملخصا لبرنامجها المعنون " فلسطين: إنهاء الاحتلال وبناء الدولة " (خطة فياض) الذي يدعو الفلسطينيين إلى القيام من طرف واحد ببناء الأسس الإدارية والاقتصادية لدولة مستقلة بالرغم من الاحتلال الإسرائيلي. |