"administrativo y operacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹداري والتنفيذي
        
    • الإداري والتشغيلي
        
    • الإدارية والتشغيلية
        
    • اﻹدارية والتنفيذية
        
    • اﻻداري والتشغيلي
        
    • التنفيذي والإداري
        
    • اﻻداري والتنفيذي
        
    Esos servicios incluyen lo que ahora el FNUAP denomina gastos de apoyo administrativo y operacional. UN وهذه الخدمات تشمل ما يشير إليه الصندوق اﻵن بأنه تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    GASTOS DE APOYO administrativo y operacional REEMBOLSADOS AL FNUAP UN تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Estos gastos se recuperan, en alguna medida, mediante la tasa de gastos de apoyo administrativo y operacional. UN وتسترد هذه التكاليف الى حد ما على أساس معدلات الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    Además, el Departamento ejerce funciones esenciales de orientación normativa y de apoyo administrativo y operacional al programa de apoyo judicial internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة التوجيهات الأساسية في مجال السياسة العامة والدعمين الإداري والتشغيلي لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    Además, la División proporciona apoyo administrativo y operacional para la ejecución de las actividades del programa de la Entidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ أنشطة الهيئة البرنامجية.
    Los gastos de apoyo administrativo y operacional incluidos en las cifras de 2004 ascienden a 6,4 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدرجة في الأرقام الخاصة بعام 2004 ما مقداره 6.4 مليون دولار.
    O bien el representaste residente, o bien la dirección regional, establece sistemas para velar por que se utilicen plenamente los recursos de apoyo administrativo y operacional. UN ويحدد الممثل المقيم أو المكتب الإقليمي النظم الكفيلة باستخدام موارد الخدمات الإدارية والتشغيلية استخداما كاملا.
    Algunas delegaciones expresaron la preocupación de que el aumento en los gastos de apoyo administrativo y operacional reduciría la disponibilidad de recursos provenientes de la cofinanciación. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن الزيادة في الدعم اﻹداري والتنفيذي ستقلل من توفر الموارد المستخدمة في التمويل المشترك.
    En 1994, el Grupo de Tareas ha analizado un estudio de estimación de gastos sobre las tasas de reembolso de los servicios de apoyo técnico y de apoyo administrativo y operacional. UN وفي عام ١٩٩٤، ناقشت فرقة العمل دراسة لحساب التكاليف بشأن خدمات الدعم التقني ومعدلات التسديد المتعلقة بالدعم اﻹداري والتنفيذي. وستعقد اجتماعات على نطاق المنظومة
    En 1994, el Grupo de Tareas analizó un estudio de estimación de gastos sobre las tasas de reembolso de los servicios de apoyo técnico y de apoyo administrativo y operacional. UN وفي عام ١٩٩٤، ناقشت فرقــة العمل دراسة لحساب التكاليف بشأن خدمات الدعم التقني ومعدلات التسديد المتعلقــة بالدعــم اﻹداري والتنفيذي.
    Para poder asumir sus responsabilidades y asegurar la debida prestación de apoyo administrativo y operacional a la Misión Especial sería preciso que continuaran los puestos temporarios autorizados en 1995 para la OSGA. UN ولكي يضطلع المكتب بمسؤولياته ويكفل توفير القدر الكافي من الدعم اﻹداري والتنفيذي للبعثة الخاصة، سيلزم استمرار الوظائف المؤقتة المأذون بها للمكتب في عام ١٩٩٥.
    " Apoyo administrativo y operacional " a " Gestión y administración de la organización " ) UN " الدعم اﻹداري والتنفيذي " ﻟ " تنظيم وإدارة المنظمة "
    5. Acepta, como medida provisional, el aumento propuesto de los gastos de apoyo administrativo y operacional de la tasa actual de un 5% a la tasa propuesta de un 7,5%; UN ٥ - يوافق، كتدبير مؤقت، على الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي بواقع ٥ في المائة من المستوى الحالي إلى نسبة ٧,٥ في المائة المقترحة؛
    Además, la División proporciona apoyo administrativo y operacional para la ejecución de las actividades del programa de la Entidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    Además, la División proporciona apoyo administrativo y operacional para la ejecución de las actividades del programa de la Entidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    Aprobó la tasa uniforme del 7,5% para los reembolsos de los gastos de apoyo administrativo y operacional en relación con la ejecución por el FNUAP de las actividades cofinanciadas mediante fondos fiduciarios; UN وافق على المعدل الموحد، وقدره 7.5 في المائة، لسداد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان للأنشطة المتعلقة بالاشتراك في تمويل الصناديق الاستئمانية؛
    Aprobó la tasa uniforme del 7,5% para los reembolsos de los gastos de apoyo administrativo y operacional en relación con la ejecución por el FNUAP de las actividades cofinanciadas mediante fondos fiduciarios; UN صادق على النسبة الموحدة البالغة 7.5 في المائة لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لأغراض تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة الصندوق الاستئماني المشتركة التمويل؛
    La tasa para apoyo administrativo y operacional es fija, 3,5%. UN ومعدل الخدمات الإدارية والتشغيلية هو معدل ثابت قدره 3.5 في المائة.
    Cabe señalar que ahora se incluyen los gastos de apoyo administrativo y operacional en los gastos de los programas. UN وجدير بالملاحظة أن تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية تدرج حاليا في النفقات البرنامجية.
    La cuantía de reembolsos de gastos de apoyo administrativo y operacional se negocia entre las partes en el programa o proyecto. UN 4 - تتفاوض الأطراف المشاركة في البرنامج أو المشروع بشأن مستوى تسديد تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية.
    Los gastos de apoyo administrativo y operacional, fijados por el Consejo de Administración en la misma decisión en 7,5% de gastos de actividades por países, ascendieron a 7,5 millones de dólares. UN وبلغت نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية التي حددها مجلس اﻹدارة في القرار نفسه ٧,٥ في المائة من نفقات اﻷنشطة القطرية تمثل مبلغا قدره ٧,٥ مليون دولار.
    Sin embargo, todavía no se han recaudado fondos suficientes para contratar a personal local y de la región que preste apoyo administrativo y operacional. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة لتوفير التمويل الكافي لتعيين موظفين محليين وغيرهم من الموظفين من المنطقة لتقديم الدعم اﻹداري والتشغيلي اللازم.
    El costo agregado del apoyo del PNUD a la función de " coordinación " en los países comprende los gastos de personal, incluida la porción del sueldo de los coordinadores residentes o representantes residentes, y los gastos de apoyo administrativo y operacional. UN 82 - وبالنسبة للتكلفة الإجمالية للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لمهمة " التنسيق " على الصعيد القطري، فإنها تشمل تكاليف الموظفين، بما فيها مرتب المنسق المقيم/الممثل المقيم، وكذلك تكاليف الدعم التنفيذي والإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more