Los resultados en esta función se obtienen mediante la prestación de servicios administrativos y de gestión generales eficientes y económicos. | UN | وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
De hecho, la vinculación de los recursos de que se trata con gastos administrativos y de gestión es muy preocupante en vista de los gastos de personal relativamente altos que se consignaron entre 2002 y 2003. | UN | وذكر أن ربط الموارد المعنية بالتكاليف الإدارية والتنظيمية أمر يبعث في الواقع على القلق الشديد نظرا لتكاليف التوظيف العالية نسبيا التي تم تحملها فعلا ما بين عامي 2002 و 2003. |
En el mejor de los casos, se han destinado a gastos administrativos y de gestión de la propia Dirección de Desarrollo Forestal. | UN | وفي أحسن الأحوال، توجه هذه الإيرادات لتغطية المصاريف الإدارية والتنظيمية للهيئة. |
Los sistemas administrativos y de gestión sólo pueden evaluarse si se toman en cuenta esos elementos críticos del contexto nacional. | UN | والنظم التنظيمية والإدارية لا يمكن أن تُقيّم إلا عندما تؤخذ هذه العوامل الحاسمة للسياق الوطني في الحسبان. |
Gastos administrativos y de gestión 5 987 5 943 1 113 – – | UN | تكاليف التنظيم والإدارة 5 987 5 943 1 113 – – |
Los costos administrativos y de gestión medios ascendían a 69.271,11 dólares mensuales. | UN | وبلغ إجمالي متوسط تكاليف الإدارة والتنظيم شهريا 271.11 69 دولار. |
Recomienda también a la Asamblea que pida al Secretario General que, al solicitar aumentos de los recursos para funciones administrativas y de apoyo, demuestre que los procesos administrativos y de gestión funcionan eficientemente. | UN | كما توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدلل على فعالية عمليات التسيير والإدارة في غمار سعيه للحصول على المزيد من الموارد لوظائف الإدارة والدعم. |
Los resultados se obtienen mediante la prestación de servicios administrativos y de gestión generales eficientes y económicos. | UN | وتتحقق النتائج من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة على نحو كفؤ وفعال اقتصاديا. |
:: Centrándose en los aspectos normativos del desarrollo y delegando los asuntos administrativos y de gestión a un sistema de juntas ejecutivas | UN | التركيز على الجوانب المعيارية للتنمية، وتفويض المسائل الإدارية والتنظيمية إلى نظام مؤلف من المجالس التنفيذية |
Se ha seguido trabajando en el desarrollo de un grupo de funcionarios integrado por un número igual de hombres y mujeres para su inserción en los órganos administrativos y de gestión del Estado. | UN | ويستمر العمل على إنشاء مجموعة متوازنة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية للتوظيف في الهيئات الإدارية والتنظيمية. |
1987 - 1989 Director Adjunto de la División de Servicios administrativos y de gestión del PNUD | UN | 1987 - 1989 نائب مدير شعبة الخدمات الإدارية والتنظيمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Celebrar un máximo de 10 sesiones adicionales en la semana del 18 al 22 de julio de 2005 para examinar varios asuntos administrativos y de gestión. | UN | عقد 10 جلسات أخرى خلال الأسبوع الممتد من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005، لمعالجة عدد من المسائل الإدارية والتنظيمية. |
La decisión de pasar a ese sistema se adoptó a mediados del decenio de 1980, cuando quedó claro que los sistemas administrativos y de gestión existentes, que eran en gran medida manuales, ya no permitían atender las necesidades de la Organización. | UN | وقد بدأ القرار القاضي بالانتقال إلى هذا النظام في منتصف الثمانينات عندما بات من الواضح أن النظم الإدارية والتنظيمية القائمة التي تعتمد على العمل اليدوي إلى حد كبير لم تعد قادرة على خدمة احتياجات المنظمة. |
14.7.1 La Encuesta sobre la población activa de 1988-1989 reveló que sólo el 17% de las personas que ocupaban puestos administrativos y de gestión en la administración pública eran mujeres. | UN | 14-7-1 يتضح من الدراسة الاستقصائية لقوة العمل 1988/1989 أن النساء لم يشكلن سوى نسبة 17 في المائة من الأشخاص المستخدمين في المناصب الإدارية والتنظيمية للخدمة المدنية. |
Las dificultades en lo que respecta a asegurar la igualdad económica de la mujer de las zonas rurales incluyen la falta de oportunidades de empleo en puestos administrativos y de gestión en las zonas rurales. | UN | وتشمل التحديات في كفالة تحقيق المساواة الاقتصادية المرأة الريفية الافتقار إلى فرص العمل في المناصب الإدارية والتنظيمية في المناطق الريفية. |
Estos porcentajes indican un uso más bien eficiente de los recursos administrativos y de gestión. | UN | وهذه النسبة المئوية توحي بالاستخدام الكفؤ للموارد التنظيمية والإدارية. |
El examen se centró solo en los aspectos administrativos y de gestión de los fondos fiduciarios y no incluyó cuestiones programáticas. | UN | وقد ركز الاستعراض على الجوانب التنظيمية والإدارية للصناديق الاستئمانية دون أن يتطرق إلى أية مسائل برنامجية. |
Gastos administrativos y de gestión 4 949 5 487 31 – 10 968 11 543 | UN | تكاليف التنظيم والإدارة 4 949 5 487 31 – 10 968 11 543 |
Los demás gastos, que ascendieron a 155 millones de dólares, correspondieron a servicios administrativos y de gestión. | UN | أما النفقات المتبقية وقدرها 155 مليون دولار فهي لخدمات التنظيم والإدارة. |
Existen dos comités, uno encargado de la coordinación de los programas y otro de asuntos administrativos y de gestión. | UN | وهناك لجنتان تعنى إحداهما بتنسيق البرامج والأخرى بشؤون الإدارة والتنظيم. |
II. Resumen de las mejoras en los procesos administrativos y de gestión | UN | الثاني - موجز التحسينات التي أدخلت على عمليات التسيير والإدارة |
Dichas medidas no deberían acarrear a la Organización gastos administrativos y de gestión innecesarios. | UN | وينبغي ألا تؤدي هذه التدابير إلى تحمل المنظمة نفقات إدارية وتنظيمية غير ضرورية. |
El subprograma servirá de catalizador para la introducción de nuevas políticas, procesos y procedimientos administrativos y de gestión. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي في استحداث سياسات وعمليات وإجراءات تنظيمية وإدارية جديدة. |
La Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) no está de acuerdo en que la cuantía de las tarifas sea mínima, pues corresponde a los gastos reales en concepto de servicios administrativos y de gestión. | UN | لا يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض. ويعكس هذا المستوى تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنظيمية الفعلية. |
Efectos administrativos y de gestión en el PNUD y en la UNOPS de la delegación de autoridad en materia de personal | UN | الأثر الإداري والتنظيمي المترتب على تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |