Siempre he admirado a los hombres precisos, con sentido del orden y de la disciplina. | Open Subtitles | .... لطالما أعجبت بالرجال الذين يتحلون بالدقة الذين لديهم إحساس بالنظام و الأنضباط |
Siempre he admirado tu habilidad para manejar las pequeñas aventuras de papá. | Open Subtitles | لطالما أعجبت باسلوبك الماهر بالتعامل مع مغامرات أبي الصغيرة |
El extinto Rey era muy admirado por el pueblo de su país por sus cualidades personales y por sus dotes de mando. | UN | إن الصفات التي ميَّزت الملك الراحل جعلته محط إعجاب أبناء بلده والتفافهم حول قيادته وتقديرهم لدوره. |
Le he admirado desde que era un muchacho en la universidad. | Open Subtitles | أعجبتُ بكَ... منذ أن كنت طالباً في الجامعة |
Es un honor conocerlo. He admirado por años su olfato para los caballos. | Open Subtitles | إن مقابلتك شرف لى،أنا أحترم ركوبك الامواج منذ سنوات |
Sabes, siempre he admirado tu determinación. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد أُعجبت دائمًا بقراراتكِ |
Uno es admirado por reconstruirse a sí mismo, no es para juzgarse. | Open Subtitles | المرء أن يكون معجباً لإعادة بناء نفسه، لا أن يحكم. |
Digamos que me lo acercó de repente. Perdóname que no haya admirado la artesanía. | Open Subtitles | لقد جاء نحوي سريعاً، اعذريني لأنني لم أعجب بالنحت |
Una actuación impresionante. He admirado especialmente el último detalle. | Open Subtitles | أداء مثير للإعجاب وانا اعجبت خاصة باللمسة الأخيرة |
Yo siempre había admirado la rapidez y fluidez de los malabaristas al hacer volar los objetos. | TED | الآن أصبحت معجبا بالسرعة والسلاسة التي يجعل المتلاعبون الأشياء بها تتطاير |
Digo, es extraño, pero viniendo de donde vengo, siempre he admirado a hombres como tu padre. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لكن بالنسبة لمنشأي لطالما أعجبت بالرجال أمثال والدك |
Toda mi vida te he admirado, mi preciosa hermana artista. | Open Subtitles | طوال حياتي أعجبت بك أختي الجميلة الفنّانة |
Las he admirado por años. | Open Subtitles | أعجبت بهذه الأيدي منذ سنوات هل يعني ذلك أنه بإمكاننا الخروج بصحبة الفتيات مرة أخرى؟ |
Cuando vivíamos en Marruecos, era un hombre respetado y admirado. | Open Subtitles | سابقاً في المغرب كان رجلاً محترماً و محل إعجاب |
Estaba demasiado admirado por sus superiores para su carrera para ser punteada por únicamente en rumores. | Open Subtitles | كان محط إعجاب من قبل رؤسائه، وأنتبددمهنتهبسببمجرد إشاعات.. |
El borde está un poco desafilado, pero siempre lo he admirado. | Open Subtitles | الحافة لينة، لكنني دائما أعجبتُ بها. |
Siempre he admirado cómo la Sra. Levinson nunca se ve intimidada | Open Subtitles | لقد أعجبتُ دائماً بطريقة السيدة "ليفنسون" في عدم الشعور بالرهبة أبداً |
Siempre he admirado el espíritu Unión. | Open Subtitles | أنا دائماً أحترم الروح القيادية |
Yo también he admirado siempre los apalusas. | Open Subtitles | أنا أيضاً أحترم الـ"آبلوسا" أيضاً _BAR_الآبلوسا هو نوع من الخيول_BAR_ |
Siempre he admirado peleadores y el juego de pelea. | Open Subtitles | لطالما أُعجبت بالمقاتلين ولعبة القتال |
Ya sabéis los dos cómo os he admirado siempre. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين بأني لطالما كنتُ معجباً بكما جميعاً. |
Sally me había visto en alguna parte, y me había admirado 'á la distance'. | Open Subtitles | سالي) شاهدني في مكان ما) و أعجب بي من بعد |
¿Sabe? , siempre he admirado su gusto para la ropa. | Open Subtitles | لطالما اعجبت بذوقك في اللباس |
El presidente era alguien para ser admirado. | Open Subtitles | وكان الرئيس شخص أن يكون معجبا. |
Se lo conocía muy bien en Washington y era muy admirado por su serena determinación de hablar a favor de sus compatriotas. | UN | وكان معروفا جيدا في واشنطن وحاز على الإعجاب بتصميمه الهادئ على التعبير عن أفكاره لما فيه خدمة بني بلده. |
Es la de la parte de atrás. Siempre he admirado el estilo reina Ana. ¿La casa? | Open Subtitles | انها هنا بالخلف انا دائما احترمت الملكه ان |
Le he admirado durante años y tengo... una colección completa de sus noticias de prensa. | Open Subtitles | أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية |