"admisión como miembro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانضمام إلى عضوية
        
    • قبولها عضوا في
        
    • اﻻنضمام الى عضوية
        
    • لقبولها في عضوية
        
    • للانضمام إلى عضوية
        
    • لﻻنضمام الى عضوية
        
    • تقبلها عضوا في
        
    • القبول في عضوية
        
    • للانضمام لعضوية
        
    • قبولها في عضوية
        
    Solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب ارتريا الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة
    Solicitud de la Confederación Suiza de admisión como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    El Consejo de Seguridad examinó la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por Eritrea en su 3215ª sesión, celebrada el 25 de mayo de 1993. UN ونظر مجلس اﻷمن في طلب اريتريا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة في جلسته ٣٢١٥ المعقودة في ٢٥ ايار/مايو ١٩٩٣.
    El Consejo de Seguridad examinó la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por el Principado de Andorra, en su 3250ª sesión, celebrada el 7 de julio de 1993. UN ونظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٢٥٠ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، في طلب إدارة أندورا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por los Estados Federados de Micronesia (S/22864), UN " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به ولايات ميكرونيزيا الموحدة لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/22861)،
    La Comisión también tomó conocimiento de que había indicios de que Suiza solicitaría su admisión como Miembro de las Naciones Unidas antes de finalizar el año. UN ولاحظت اللجنة أيضا المؤشرات التي تفيد بأن سويسرا ستتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة قبل نهاية العام.
    Solicitud de la Confederación Suiza de admisión como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Acogiendo con beneplácito la solicitud de admisión como Miembro de la Conferencia Internacional presentada por la República de Sudán del Sur, UN وإذ نعرب عن ترحيبنا بطلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية المؤتمر الدولي؛
    El 28 de enero, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas sobre la solicitud de Tuvalu de admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN واجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 28 كانون الثاني/يناير لمناقشة طلب توفالو الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    El Presidente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, remite la solicitud de Palestina de admisión como Miembro de las Naciones Unidas al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examine e informe al respecto. UN وأحال رئيس مجلس الأمن، وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه.
    El orador manifiesta su agradecimiento a los Estados que respaldaron la solicitud de Palestina de admisión como Miembro de la UNESCO y sugiere que el Comité envíe una carta de felicitación a los Estados que apoyaron la propuesta. UN وأعرب عن امتنانه للدول التي دعمت طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية منظمة اليونسكو، واقترح أن توجه اللجنة رسالة تهنئة إلى الدول التي دعمت ذلك المسعى.
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por Turkmenistán (S/23489 y Corr.1), UN " وقد نظر في طلب تركمانستان الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة S/23489) و (Corr.1،
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República Eslovaca, UN " وقد درس طلب الجمهورية السلوفاكية قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentado por la República Checa, UN " وقد درس طلب الجمهورية التشيكية قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República de Namibia (S/21241), UN " وقد نظر في طلب جمهورية ناميبيا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة )S/21241(،
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República de Kazajstán (S/23353), UN " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية كازاخستان لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23353)،
    VIII. Solicitud de admisión como Miembro de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos de la República de Sudán del Sur UN ثامنا - الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان للانضمام إلى عضوية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad felicito a la República de las Islas Marshall por la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad recomendando a la Asamblea General su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. " UN " وباسم أعضاء مجلس اﻷمن، أهنئ جمهورية جزر مارشال على قرار المجلس أن يوصي الجمعية العامة بأن تقبلها عضوا في اﻷمم المتحدة. "
    Habiendo examinado la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas que figura en el documento S/25147, UN وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25147،
    Por consiguiente, todo intento de Taiwán de obtener su admisión como Miembro de las Naciones Unidas o en cualquiera de sus órganos u organismos especiales subsidiarios no será apoyado por mi Gobierno. UN وبالتالي، فإن حكومة بلادي لن تؤيد أية محاولة من جانب تايوان للانضمام لعضوية الأمم المتحدة أو لأي جهاز من الأجهزة أو الوكالات المتخصصة المنتمية إليها.
    Su admisión como Miembro de las Naciones Unidas contribuirá a promover los nobles ideales y objetivos de la Carta de nuestra Organización. UN إن قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة سيزيد من تعزيز مبادئ وأهداف ميثاقنا السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more