"admisibles de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقبولا للحصول على
        
    • المؤهلة من
        
    • مؤهلة من
        
    • المقبولة للحصول على
        
    • المسموح بها من
        
    • المؤهلين من
        
    • مؤهلة أُدرجت في
        
    La Junta examinó 243 solicitudes admisibles de subvenciones para proyectos procedentes de 61 países, cuyo valor asciende aproximadamente a 3.754.000 dólares. UN 17 - ودرس المجلس 243 طلبا مقبولا للحصول على منح المشاريع من 61 بلدا تبلغ قيمتها نحو 000 754 3 دولار.
    La Junta de Síndicos examinó 318 solicitudes admisibles de subvenciones para proyectos procedentes de 77 países, cuyo valor ascendía aproximadamente a 4.183.000 dólares. UN 15 - درس المجلس 318 طلبا مقبولا للحصول على منح المشاريع من 77 بلدا تبلغ قيمتها نحو 000 183 4 دولار.
    Este ajuste se ha aplicado a todas las reclamaciones admisibles de la categoría " C " de la cuarta serie. UN وقد أُجري هذا التعديل في جميع المطالبات المؤهلة من الفئة " جيم " في الدفعة الرابعة.
    El Grupo recomienda que no se conceda indemnización con respecto a 203 reclamaciones admisibles de la categoría " C " en la cuarta serie. UN ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 203 من المطالبات المؤهلة من الفئة " جيم " مدرجة في الدفعة الرابعة.
    El Grupo recomienda que no se conceda indemnización con respecto a 69 reclamaciones admisibles de la categoría " C " en la tercera serie. UN ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 69 مطالبة مؤهلة من الفئة " جيم " مدرجة في الدفعة الثالثة.
    a) Un total de 266 solicitudes admisibles de subsidio de viaje (para gastos de viaje y estancia) presentadas por representantes de organizaciones indígenas para asistir al 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, que se celebrará en Ginebra del 19 al 23 de julio de 2004; UN (أ) ما مجموعه 266 من الطلبات المقبولة للحصول على منح للسفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل معيشة يومي) لممثلي منظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004؛
    El Decreto actualizado en junio de 1991 (Decreto Ministerial No. 28) establecía niveles admisibles de emisiones de anhídrido sulfuroso. UN وجرى استكماله في حزيران/يونيه ١٩٩١ )المرسوم الوزاري ٢٨( بتحديد المستويات المسموح بها من انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت.
    Promulgación de un artículo 35 enmendado de la Constitución de Côte d ' Ivoire que permita la participación en las elecciones presidenciales de todos los candidatos admisibles de Côte d ' Ivoire UN إصدار المادة 35 المعدلة من الدستور الإيفواري لتمكين جميع المرشحين الإيفواريين المؤهلين من المشاركة في الانتخابات الرئاسية
    La Junta examinó 289 solicitudes admisibles de subvenciones para proyectos procedentes de 77 países, cuyo valor asciende aproximadamente a 3.831.322 dólares. UN 18 - ودرس المجلس 289 طلبا مقبولا للحصول على منح المشاريع من 77 بلدا تبلغ قيمتها نحو 322 831 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    La Junta de Síndicos examinó 173 solicitudes admisibles de subvenciones para proyecto, por un valor aproximado de 2.304.745 dólares, que habían sido evaluadas y calificadas por la secretaría durante los preparativos para el período de sesiones. UN 19 - نظر مجلس الأمناء في 173 طلبا مقبولا للحصول على منح للمشاريع، تقارب قيمتها 745 304 2 دولار قامت الأمانة بتقييمها وتحديد درجتها تحضيراً للدورة.
    En el período de sesiones, la Junta de Síndicos examinó 81 solicitudes admisibles de subvenciones para proyectos, por un valor aproximado de 1.185.248 dólares, que habían sido evaluadas y calificadas por la secretaría durante los preparativos para el período de sesiones. UN ١٣ - عُرض على أنظار مجلس الأمناء أثناء الدورة 81 طلبا مقبولا للحصول على منح للمشاريع، تقارب قيمتها 248 185 1 دولارا قامت الأمانة بتقييمها وتحديد درجتها تحضيراً للدورة.
    36. La Junta examinó 232 nuevas solicitudes admisibles de subvenciones para sufragar gastos de viajes y dietas de representantes de organizaciones y comunidades indígenas para asistir al 20° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, que se celebró en Ginebra del 22 al 26 de julio de 2002: UN 36 - نظر المجلس في 232 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لممثلي منظمات وجماعات السكان الأصليين من أجل حضور الدورة العشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2002:
    37. Además, la Junta examinó 27 nuevas solicitudes admisibles de subvenciones para sufragar gastos de viajes y dietas de representantes para asistir al 8° período de sesiones del grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas, cuya celebración estaba prevista en Ginebra del 2 al 13 de diciembre de 2002: UN 37 - وإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في 27 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي للممثلين لحضور الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 2 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002:
    B. Examen de nuevas solicitudes de subvenciones La Junta examinó 266 nuevas solicitudes admisibles de subvenciones para sufragar gastos de viajes y dietas de representantes de organizaciones y comunidades indígenas para asistir al 22° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, que se celebró en Ginebra del 19 al 23 de julio de 2004: UN 36 - نظر المجلس في 266 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لممثلي منظمات وجماعات الشعوب الأصلية من أجل حضور الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، التي عُقدت بجنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004:
    En el cuadro 3 se presenta el número de reclamaciones admisibles de la categoría " C " con un desglose de sus etapas de tramitación sustantiva. UN ويورد الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة " جيم " حسب تصنيفها في عملية تجهيزها الموضوعي.
    Reclamaciones admisibles de la categoría " C " UN الجدول 3- المطالبات المؤهلة من الفئة " جيم "
    168. El Grupo examinó las 17 reclamaciones admisibles de la categoría " C " de conformidad con las normas y metodologías pertinentes en materia de prueba para las " reclamaciones tardías " palestinas de esa categoría. UN 168- واستعرض الفريق المطالبات المؤهلة من الفئة " جيم " وعددها 17 مطالبة وفقاً لمعيار الأدلة والمنهجيات المتصلة ب " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    Aplicando la metodología elaborada por el Grupo " A " durante su examen de esas reclamaciones, el Grupo determina que 249 de las 264 reclamaciones admisibles de la categoría " A " cumplen los requisitos establecidos por esa metodología, y recomienda el pago de las indemnizaciones pertinentes. UN وخلص الفريق، وهو يطبق على استعراضه لهذه المطالبات منهجية الفئة " ألف " التي وضعها الفريق " ألف " ، إلى أن 249 مطالبة من المطالبات المؤهلة من الفئة " ألف " وعددها 264 مطالبة تستوفي متطلبات هذه المنهجية، ويوصى الفريق بدفع تعويضات تبعاً لذلك.
    72. El Grupo recomienda una indemnización total de 28.972.289,88 dólares de los EE.UU. con respecto a 1.784 reclamaciones admisibles de la categoría " C " en la tercera serie. UN 72- ويوصي الفريق بدفع تعويضات بمبلغ إجمالي قدره 289.88 972 28 من دولارات الولايات المتحدة بخصوص 784 1 مطالبة مؤهلة من الفئة " جيم " مدرجة في الدفعة الثالثة.
    b) Un total de 246 solicitudes admisibles de subsidio de viaje (para sufragar gastos de viaje y estancia) presentadas por representantes de organizaciones indígenas para asistir al tercer período de sesiones del Foro Permanente, que se celebrará en Nueva York del 10 al 21 de mayo de 2004; UN (ب) ما مجموعه 246 من الطلبات المقبولة للحصول على منح السفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل معيشة يومي) لممثلي منظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 10 إلى 21 أيار/مايو 2004؛
    Posteriormente, Chile informó a la Secretaría de que el proyecto de ley, que establece niveles máximos admisibles de importaciones anuales de sustancias que agotan el ozono de conformidad con los calendarios de eliminación estipulados en el Protocolo de Montreal, se encuentra en las últimas etapas de aprobación. UN وأبلغت شيلي الأمانة بعد ذلك بأن مشروع القانون الذي يضع المستويات العليا المسموح بها من الواردات السنوية من المواد المستنفدة للأوزون طبقاً للجداول الزمنية الخاصة بالتخلص التدريجي الذي يفرضها بروتوكول مونتريال، هو في المراحل النهائية من الموافقة عليه.
    4.2.2 Promulgación de un artículo 35 enmendado de la Constitución de Côte d ' Ivoire que permita la participación en las elecciones presidenciales de todos los candidatos admisibles de Côte d ' Ivoire UN 4-2-2 إصدار المادة 35 المعدلة من الدستور الإيفواري لتمكين جميع المرشحين الإيفواريين المؤهلين من المشاركة في الانتخابات الرئاسية
    154. El Grupo ha recomendado que no se otorguen indemnizaciones para 13 reclamaciones admisibles de la primera serie. UN 154- وقد أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض عن 13 مطالبة مؤهلة أُدرجت في إطار الدفعة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more