"adopción de decisiones de política" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرارات المتعلقة بالسياسات
        
    • اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة
        
    • للقرارات المتعلقة بالسياسات
        
    Con ello se fortalecería el potencial analítico de la información y su utilidad para la adopción de decisiones de política. UN ومن شأن ذلك أن يعزز إمكانية تحليل تلك المعلومات وفائدتها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    :: Desarrollo de un sistema de información geográfica para aproximadamente 5.500 mapas administrativos, de planificación y temáticos en apoyo de la adopción de decisiones de política, conocimiento de la situación y fines operacionales UN :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 500 5 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالمواقف والأغراض التشغيلية.
    :: Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales UN :: توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وتشغيلية ومواضيعية من خرائط نظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك للأغراض العملياتية
    Desarrollo de un sistema de información geográfica para aproximadamente 5.500 mapas administrativos, de planificación y temáticos en apoyo de la adopción de decisiones de política, conocimiento de la situación y fines operacionales UN وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 500 5 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالمواقف والأغراض التشغيلية
    A su vez, en la sociedad en sentido amplio se les puede negar la participación en la adopción de decisiones de política nacional, ya que son objeto de múltiples formas de discriminación por ser mujeres y por pertenecer a minorías. UN وفي المجتمع الأوسع، قد يُحرمن أيضاً من الاضطلاع بدور في اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة الوطنية لكونهن معرضات لأشكال متعددة من التمييز بسبب كونهن نساء أو من الأقليات.
    Las organizaciones que son miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible deberían formular, a más tardar a fines de 2002, un conjunto de características fundamentales de los programas de desarrollo sostenible que permitieran promover el entendimiento común del concepto de desarrollo sostenible y sus repercusiones en la adopción de decisiones de política. UN ينبغي للمنظمات الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أن تحدد، قبل نهاية عام 2002، مجموعة من الخصائص الرئيسية لبرامج التنمية المستدامة التي من شأنها أن تشجع على التوصل إلى تفهم مشترك لمفهوم التنمية المستدامة وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للقرارات المتعلقة بالسياسات.
    Nigeria informó de que se había creado el Parlamento de los Niños Nigerianos, en cuyo marco se capacitaba a los niños para que desempeñaran funciones activas en la adopción de decisiones de política nacional que afectaran a los niños. UN وأفادت نيجيريا بإنشاء برلمان الأطفال النيجيري، الذي يتم عن طريقه تدريب الأطفال على القيام بدور نشط في صنع القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية التي تؤثر على الأطفال.
    :: Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales UN :: توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وتشغيلية ومواضيعية من خرائط نظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك للأغراض العملياتية
    Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales Mapas UN توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وتشغيلية ومواضيعية من خرائط نظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك للأغراض العملياتية
    :: Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación y con fines operacionales UN :: توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وعملياتية ومواضيعية من خرائط نظم المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك لأغراض العمليات
    :: Desarrollo de un sistema de información geográfica para aproximadamente 3.000 mapas administrativos, de planificación y temáticos en apoyo de la adopción de decisiones de política, conocimiento de la situación y fines operacionales UN :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 3 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالمواقف والأغراض التشغيلية
    Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del Sistema de Información Geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales Mapas UN توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وتشغيلية ومواضيعية من خرائط نظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك لأغراض العمليات
    :: Suministro de aproximadamente 2.500 mapas operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales UN :: توفير حوالي 500 2 خريطة عملياتية ومواضيعية لنظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة، وكذلك لأغراض العمليات
    Suministro de aproximadamente 3.000 mapas administrativos, operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación y con fines operacionales UN توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وعملياتية ومواضيعية من خرائط نظم المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك لأغراض العمليات
    Desarrollo de un sistema de información geográfica que proporcione unos 3.000 mapas administrativos, de planificación y temáticos en apoyo de la adopción de decisiones de política, conocimiento de la situación y fines operacionales UN وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإحاطة بعناصر الظرفية والأغراض التشغيلية
    El sistema de información geográfica proporcionó 1.580 mapas administrativos, de planificación y temáticos en apoyo de la adopción de decisiones de política, conocimiento de la situación y fines operacionales. UN وفر نظام المعلومات الجغرافية 580 1 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإحاطة بعناصر الظرفية والأغراض التشغيلية.
    Suministro de aproximadamente 2.500 mapas operacionales y temáticos del sistema de información geográfica para apoyar la adopción de decisiones de política y el conocimiento de la situación, y con fines operacionales UN توفير حوالي 500 2 خريطة عملياتية ومواضيعية لنظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالظروف السائدة، وكذلك لأغراض العمليات خريطة
    Los pueblos indígenas siguen teniendo dificultades cuando se trata de influir en las políticas públicas, mientras que las mujeres indígenas se enfrentan a obstáculos aún mayores para participar en la adopción de decisiones de política. UN فما زالت الشعوب الأصلية تواجه صعوبات تغل قدرتها على التأثير في السياسات العامة، بل وتواجه النساء من الشعوب الأصلية عقبات أعتى في المشاركة في القرارات المتعلقة بالسياسات.
    Existen diferencias importantes en cuanto a la falta de reconocimiento de los derechos de las poblaciones indígenas a la libre determinación ya que, de conformidad con el Convenio, en el proceso de adopción de decisiones de política solamente se reconocería a las poblaciones indígenas como entidades consultivas y éstas gozarían de derechos limitados sobre las tierras y los recursos naturales. UN وتوجد خلافات رئيسية تتعلق بعدم الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير، حيث أنه، وفقا للاتفاقية، ليس للشعوب الأصلية سوى مركز استشاري في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات وحقوق محدودة فيما يتعلق بالأراضي والموارد الطبيعية.
    A su vez, en la sociedad en sentido amplio se les puede negar la participación en la adopción de decisiones de política nacional, ya que son objeto de múltiples formas de discriminación por ser mujeres y por pertenecer a minorías. UN وفي المجتمع الأوسع، قد يُحرمن أيضاً من الاضطلاع بدور في اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة الوطنية لكونهن معرضات لأشكال متعددة من التمييز بسبب وضعهن كنساء أو كأقليات.
    A pesar de estas dificultades, se ha ido mejorando progresivamente la base científica para la adopción de decisiones de política, especialmente en las áreas del agotamiento del ozono y de los cambios climáticos mundiales. UN ٥ - وعلى الرغم من هذه الصعوبات، فإن التقدم مطرد نحو تحسين اﻷساس العلمي للقرارات المتعلقة بالسياسات العامة، ولا سيما في مجالي استنفاد اﻷوزون وتغير المناخ العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more