"adoptadas por la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • التي تتخذها الجمعية العامة
        
    • عليها الجمعية العامة
        
    • التي تعتمدها الجمعية العامة
        
    • الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة
        
    • متَّخَذة من قبل الجمعية العامة
        
    • التي يتخذها كل من الجمعية العامة
        
    • المتخذة في الجمعية العامة
        
    • اتخذتها الجمعية العامة بهذا
        
    • اتخذتها الجمعية العامة في
        
    • التي اتخذت في الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة اتخاذه
        
    adoptadas por la Asamblea General EN RELACIÓN UN التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الهيئات التعاهدية
    El establecimiento de medidas eficaces de fiscalización interna del sistema de las Naciones Unidas es una de las medidas más útiles adoptadas por la Asamblea General. UN إن إرساء تدابير فعالة لﻹشراف الداخلي على منظومة اﻷمم المتحدة يمثل إحدى الخطوات المجدية التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    No conseguiremos este objetivo si seguimos considerando las resoluciones adoptadas por la Asamblea General, sólo como un catálogo de buenas intenciones. UN ولن نبلغ هذا الهدف إذا ما ظللنا ننظر إلى القرارات التي تتخذها الجمعية العامة بوصفها مجرد قائمة للنوايا الحسنة.
    Pero se ha hecho muy poco para convertir en realidad las decisiones adoptadas por la Asamblea General. UN فلم ينجز إلا القليل النادر لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Medidas adoptadas por la Asamblea General UN اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    Una media de 100 países informaron que habían progresado en la aplicación de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وفي المتوسط، أبلغ 100 بلد عن إحراز تقدم في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    3. Medidas adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones: UN ٣- اﻹجراءات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين:
    6. Pide al Secretario General que proporcione todos los servicios de conferencias necesarios a consecuencia de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones teniendo en cuenta, cuando sea necesario, los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة نتيجة للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    A esos fines, sería conveniente que todas las resoluciones adoptadas por la Asamblea General en relación con el Organismo se consolidaran en una sola resolución. UN " ولهذا، قد يكون من المستصوب توحيد القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة فيما يخص الوكالة في قرار واحد.
    Algunas delegaciones reiteraron su llamamiento al Secretario General para que se asegurara de que la labor de la Junta de los jefes ejecutivos es coherente con decisiones importantes adoptadas por la Asamblea General sobre cuestiones operacionales que concernían al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأكدت الوفود من جديد دعوتها إلى الأمين العام بأن يكفل اتساق العمل الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين مع القرارات الرئيسية الصادرة عن الجمعية العامة بشأن القضايا التشغيلية التي تُعنى بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Dado que el carácter singular del caso reside en el hecho de que un solo Estado procura establecer una zona libre de armas nucleares, se cree que ese Estado por sí solo no puede elaborar un tratado internacional que la constituya, como ocurre con las zonas tradicionales y como lo disponen las directrices adoptadas por la Asamblea General el año pasado. UN وما دام تفرد القضية يكمن في أن دولة واحدة تسعى إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية فالمعتقد أن تلك الدولة لا تستطيع أن ترسم وحدها معاهدة دولية تأسيسية كما هو الأمر بالنسبة للمناطق التقليدية، وبالصورة المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة في العام الماضي.
    Estimación para 2006-2007: 9 decisiones adoptadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en relación con estas cuestiones UN التقدير للفترة 2006-2007: 9 قرارات متَّخَذة من قبل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه القضايا
    i. Publicación de compendios anuales de las resoluciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, así como de las declaraciones de la Presidencia del Consejo (en francés e inglés) (División de Noticias y Medios de Información); UN ط - نشر مجموعات سنوية للقرارات والمقررات التي يتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس )باللغتين الانكليزية والفرنسية( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    En la sección A se describen las medidas adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, así como las declaraciones emitidas por la Mesa del Comité. UN يصف الجزء ألف الإجراءات المتخذة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، وأيضا البيانات التي أصدرها مكتب اللجنة.
    La Comisión Consultiva señala que los cambios estructurales propuestos en relación con el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Asesor Especial sobre África no son compatibles con las decisiones pertinentes adoptadas por la Asamblea General. UN 15 - تنوّه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى أن التغييرات التنظيمية المقترح إجراؤها في مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لا تتماشي مع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بهذا الشأن.
    Polonia acogió con beneplácito la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad y otorga una gran importancia al intercambio de opiniones y a las decisiones adoptadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en lo que respecta al desarme nuclear. UN 24 - ورحبت بولندا باعتماد قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1887 (2009)، وتولي بولندا أهمية كبيرة لتبادل الآراء وللقرارات التي اتخذت في الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    Un porcentaje fijo no tendría un fundamento técnico de ese tipo y todas las decisiones conexas serían esencialmente políticas y tendrían que ser adoptadas por la Asamblea General. UN ومعدل مقطوع بالنسب المئوية لن يكون له اﻷساس المنطقي التقني وأي قرار ذي صلة سيكون قرارا سياسيا أساسا ويتعين على الجمعية العامة اتخاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more