"adoptadas por la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اعتمدها مؤتمر
        
    • التي اتخذها مؤتمر
        
    • التي اتخذها المؤتمر
        
    • التي اعتمدها المؤتمر
        
    • الذي اتخذه المؤتمر
        
    • الذي اتخذه مؤتمر
        
    • التي يتخذها المؤتمر
        
    • المعتمدة من مؤتمر
        
    • يعتمدها المؤتمر
        
    • التي يتخذها مؤتمر
        
    • اللذين اعتمدهما مؤتمر
        
    • التي أصدرها مؤتمر
        
    • الصادرة عن مؤتمر
        
    • اللذين اتخذهما مؤتمر
        
    • عليها المؤتمر
        
    En este contexto, cabe mencionar el éxito de la aplicación de las políticas adoptadas por la Conferencia de los Estados bálticos sobre blanqueo de dinero. UN وفي هذا السياق لا بد للمرء أن يذكر السياسات المطبقة بنجاح التي اعتمدها مؤتمر دول البلطيق بشأن غسل اﻷموال.
    SEGUNDA PARTE. MEDIDAS adoptadas por la Conferencia DE LAS PARTES EN SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة
    Al aprobar estos dos párrafos de la parte dispositiva, la Asamblea General tomaría nota de las decisiones principales adoptadas por la Conferencia de examen y prórroga del TNP. UN وباعتماد هاتين الفقرتين من المنطوق، ستحيط الجمعية علما بالقرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر الاستعراض والتمديد.
    En la declaración también se tomó nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, al igual que de su programa de trabajo de mediano plazo. UN كما نوه البيان إلى القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه اﻷول، وكذلك إلى برنامج عمله المتوسط اﻷجل.
    INFORME DE LA COMISIÓN PRINCIPAL Y MEDIDAS adoptadas por la Conferencia UN تقرير اللجنة الرئيسية والاجراءات التي اتخذها المؤتمر
    Prioridades para la acción adoptadas por la Conferencia UN أولويات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي
    B. Medidas adoptadas por la Conferencia UN الإجراء الذي اتخذه المؤتمر سابعاً-
    Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس
    Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión UN تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس
    Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión UN تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de la Partes en su sexta reunión UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس
    Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Segunda parte MEDIDAS adoptadas por la Conferencia DE LAS PARTES UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones UN الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية
    El comunicado deberá reflejar adecuadamente la sustancia de las deliberaciones y de las decisiones adoptadas por la Conferencia. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    La intención de mi delegación era presentar un proyecto de resolución de procedimiento que hubiera permitido que la Asamblea General tomara nota de las decisiones principales adoptadas por la Conferencia. UN وكان وفدي يزمع عرض مشروع قرار إجرائي يسمح للجمعية العامة باﻹحاطة علما بالقرارات الرئيسية التي اتخذها المؤتمر.
    PRIORIDADES PARA LA ACCIÓN adoptadas por la Conferencia UN أولويات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي
    B. Medidas adoptadas por la Conferencia UN الإجراء الذي اتخذه المؤتمر ثامنا-
    SEGUNDA PARTE: MEDIDAS adoptadas por la Conferencia UN الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف
    Las decisiones adoptadas por la Conferencia reunida en sesión plenaria privada serán anunciadas con posterioridad en sesión plenaria pública. UN وتعلن، في أقرب جلسة عامة للمؤتمر بكامل هيئته، جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية.
    IV. DECISIONES adoptadas por la Conferencia DE LAS PARTES UN رابعا- المقررات المعتمدة من مؤتمر الأطراف
    Algunas cuestiones que son difíciles de abordar en el marco del Estatuto quizás puedan resolverse en las resoluciones adoptadas por la Conferencia. UN وقال إن بعض اﻷسئلة ، والتي كان يصعب اﻹجابة عليها في إطار النظام اﻷساسي نفسه ربﱠما تجد حلا لها في القرارات التي يعتمدها المؤتمر .
    3. Pide a la secretaría de la Conferencia que facilite la convocación de al menos una reunión entre períodos de sesiones de la Mesa del Comité, dentro de los recursos existentes, para el examen de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes y otros asuntos conexos relacionados con la labor del Comité, especialmente la planificación y organización del próximo período de sesiones del Comité; UN ٣- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تيسر عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لمكتب اللجنة في فترة ما بين الدورات، في حدود الموارد الحالية، وذلك لاستعراض المقررات التي يتخذها مؤتمر اﻷطراف وغير ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بعمل اللجنة، ولا سيما التخطيط للدورة المقبلة للجنة وتنظيمها؛
    En la misma decisión, en su séptima reunión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, de conformidad con las decisiones VI/29 y VI/30 adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, continuara su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes. UN 4 - وطلب مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، في اجتماعه السابع إلى الأمانة أن تواصل تعاونها طبقاً للمقررين 6/29 و 6/30 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل، وبروتوكولاتها وتعديلاتها مع المنظمات المختصة.
    Dicho documento podría denominarse Disposiciones financieras del Convenio de Basilea, e incorporar, de ser necesario, otras decisiones adoptadas por la Conferencia que podrían guardar relación, como las relativas a la mora en el pago de cuotas correspondientes a 2009-2011 adoptadas por las Partes en la Novena Conferencia celebrada en 2008. UN ويمكن أن تسمى هذه الوثيقة الترتيبات المالية لاتفاقية بازل، وأن تتضمن حسب المقتضى بعض المقررات ذات الصلة المحتملة التي أصدرها مؤتمر الأطراف بالفعل، ومنها مثلاً المقررات بشأن المساهمات المتأخرة للفترة من 2009 إلى 2011 التي أصدرتها الأطراف في المؤتمر التاسع في عام 2008.
    1. Toma nota del informe y de las recomendaciones cruciales adoptadas por la Conferencia de Pretoria; UN 1 - يحيط علما بالتقرير والتوصيات المهمة الصادرة عن مؤتمر بريتوريا؛
    Habiendo examinado las decisiones 23/CP.7 y 23/CP.8 adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones séptimo y octavo, respectivamente, UN وقد نظر في المقررين 23/م أ-7 و23/م أ-8 اللذين اتخذهما مؤتمر الأطراف في دورتيه السابعة والثامنة على التوالي،
    Deseo recordarles nuevamente que siguen siendo válidas las medidas adoptadas por la Conferencia en el curso de la reunión oficiosa celebrada el 22 de abril de 1986 en cuanto a la economía en materia de documentación. UN وأود أن أذكر مرة ثانية بأن التدابير التي وافق عليها المؤتمر في جلسته الرسمية المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل ٦٨٩١ فيما يتعلق بتقليل حجم الوثائق ما زالت سارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more