"adoptadas y los progresos alcanzados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخذة والتقدم المحرز
        
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la incorporación de una perspectiva de género dentro del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la incorporación de una perspectiva de género dentro del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    La sección III incluye ejemplos de las medidas adoptadas y los progresos alcanzados a este respecto. UN ويتضمن الفرع الثالث أمثلة للتدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la incorporación de una perspectiva de género dentro del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    También exhorta al Estado Parte a supervisar, mediante indicadores mensurables, el efecto de las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el camino hacia la realización de la igualdad de hecho de las mujeres. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى رصـد أثر التدابـيـر المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة من خلال مؤشرات قابلة للقياس.
    También exhorta al Estado Parte a supervisar, mediante indicadores mensurables, el efecto de las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el camino hacia la realización de la igualdad de hecho de las mujeres. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى رصـد أثر التدابـيـر المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة من خلال مؤشرات قابلة للقياس.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز على صعيد متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúe informando sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ١٢ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    12. Pide al Alto Comisionado que continúe informando sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ١٢ - تطلب الى المفوض السامي أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    h) Evaluar periódicamente la eficacia de las medidas adoptadas y los progresos alcanzados para lograr las condiciones forestales deseadas. UN )ح( إجراء تقييمات دورية لفعالية اﻹجراءات المتخذة والتقدم المحرز في سبيل بلوغ الوضع الحرجي المستصوب.
    12. Pide también que se le proporcione, en el segundo período ordinario de sesiones de 2008, información sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados con respecto a las solicitudes hechas en los párrafos 8, 9, 10 y 11 supra; UN 12 - يطلب أيضا تقديم معلومات، خلال الدورة العادية الثانية لعام 2008، عن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز بشأن الطلبات المعبر عنها في الفقرات 8 و 9 و 10 و 11 أعلاه؛
    El Secretario General presenta cada año un informe al Consejo Económico y Social sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, y a la Asamblea General sobre la medida en que los órganos intergubernamentales incorporan la perspectiva de género en su labor. UN ويقدم الأمين العام تقارير سنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة وتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإلى الجمعية العامة عن مدى تعميم الهيئات الحكومية الدولية لمراعاة المنظور الجنساني في عملها.
    :: Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados con miras a un presupuesto integrado, con efecto en 2014, incluido un modelo de presupuesto integrado UN :: التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز نحو وضع ميزانية متكاملة، اعتبارا من عام 2014، بما في ذلك وضع ميزانية متكاملة غير رسمية
    f) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la promoción de la mujer y de su participación en la política (A/68/184); UN (و) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في النهوض بالمرأة والمشاركة السياسية (A/68/184)؛
    a) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la promoción de la mujer y de su participación en la política; UN (أ) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في النهوض بالمرأة والمشاركة السياسية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more