"adoptadas y los progresos logrados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخذة والتقدم المحرز
        
    • التي اتخذت والتقدم المحرز
        
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Reconociendo con beneplácito las medidas adoptadas y los progresos logrados por los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones internacionales y las organizaciones regionales de integración económica para aplicar y promover los objetivos de la resolución 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Reconociendo con beneplácito las medidas adoptadas y los progresos logrados por los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones internacionales y las organizaciones regionales de integración económica para aplicar y promover los objetivos de la resolución 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Reconociendo con beneplácito las medidas adoptadas y los progresos logrados por los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones internacionales y las organizaciones regionales de integración económica para aplicar y promover los objetivos de la resolución 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    96. El Comité recomienda que en su próximo informe periódico el Estado Parte proporcione información sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en las presentes observaciones finales. UN ٦٩- وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité recomienda que en su próximo informe periódico el Estado Parte proporcione información sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en las presentes observaciones finales. UN ٣٢٥ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    Además, el próximo informe periódico también debería contener información sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en relación con la aplicación de la Decisión de principio sobre medidas para fomentar la tolerancia y luchar contra el racismo. UN ٥٨ - وعلاوة على ذلك، ينبغي أيضا أن يتضمن التقرير الدوري القادم التدابير المتخذة والتقدم المحرز بشأن تنفيذ القرار من حيث المبدأ المتعلق بالتدابير الرامية إلى تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية.
    Asimismo, se pedía al Secretario General que, en estrecha colaboración con la Directora General de la OMS, realizara en 2005 una evaluación de las medidas adoptadas y los progresos logrados en lo que respecta al cumplimiento de los objetivos de mitad de período y los objetivos generales del Decenio y que informara al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وطُلِب أيضا إلى الأمين العام أن يجري في عام 2005، بالتعاون الوثيق مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، تقييما للتدابير المتخذة والتقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الأهداف متوسطة الأجل المتصلة بالمرامي الإجمالية لعقد دحر الملاريا وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Expresaron su preocupación por la falta de datos en relación con un considerable número de indicadores e instaron al UNFPA a que en los futuros informes anuales incluyera las medidas adoptadas y los progresos logrados en la mejora de la calidad y la disponibilidad de los datos. UN وأعربت الوفود عن القلق لوجود نقص في البيانات بالنسبة لعدد كبير من المؤشرات، وحثت صندوق السكان على الإشارة في التقارير السنوية المقبلة إلى التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تعزيز جودة البيانات ومدى توافرها.
    Expresaron su preocupación por la falta de datos en relación con un considerable número de indicadores e instaron al UNFPA a que en los futuros informes anuales incluyera las medidas adoptadas y los progresos logrados en la mejora de la calidad y la disponibilidad de los datos. UN وأعربت الوفود عن القلق لوجود نقص في البيانات بالنسبة لعدد كبير من المؤشرات، وحثت صندوق السكان على الإشارة في التقارير السنوية المقبلة إلى التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تعزيز جودة البيانات ومدى توافرها.
    Reconocería con aprecio las medidas adoptadas y los progresos logrados por los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones internacionales y las organizaciones regionales de integración económica para aplicar y promover los objetivos de la resolución 46/215 sobre la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en los mares y océanos del mundo. UN وتعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي والكيانات والمنظمات الدولية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥ بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي بحار العالم ومحيطاته.
    a) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (anual); UN )أ( تقرير لﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج منظور الصلة بين الجنسين ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة )سنويا(؛
    a) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (anual); UN )أ( تقرير لﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج منظور الصلة بين الجنسين ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة )سنويا(؛
    En la sección III de la resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que preparara anualmente, en relación con el tema 3, un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN في الجزء ثالثا من القرار ١٩٩٦/٦ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج منظور الصلة بين الجنسين ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (anual); UN )أ( تقرير من اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج منظور نوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة )سنويا(؛
    En la sección III de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que todos los años elaborara en relación con el tema 3 un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN في الجزء ثالثا من القرار ١٩٩٦/٦ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la sección III de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que todos los años elaborara, en relación con el tema 3, un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء ثالثا من قراره ١٩٩٦/٦، إلى اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la sección III de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que todos los años elaborara, en relación con el tema 3, un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء ثالثا من قراره 1996/6، إلى الأمين العام أن يعد في إطار البند 3 تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور الجنساني ضمن الأنشطة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    24. El Comité recomienda al Estado Parte que continúe aplicando con carácter prioritario su memorando de entendimiento con la OIT de septiembre de 2000 y le pide que en su tercer informe periódico facilite información concreta sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en esta esfera. UN 24- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، تنفيذ مذكرة التفاهم التي أبرمتها مع منظمة العمل الدولية في أيلول/سبتمبر 2000، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    10. Observa con preocupación las conclusiones de la Junta de Auditores que figuran en su informe, pone de relieve la importancia de aplicar plenamente las recomendaciones de la Junta y solicita al Secretario General que, en su octavo informe anual sobre la marcha de la ejecución, describa las medidas adoptadas y los progresos logrados con respecto a la plena aplicación de dichas recomendaciones; I UN 10 - تلاحظ مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في تقريره، وتشدد على أهمية تنفيذ توصيات المجلس بالكامل، وتطلب إلى الأمين العام أن يبين، في تقريره المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، الخطوات التي اتخذت والتقدم المحرز نحو تنفيذ تلك التوصيات بالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more