Instamos a los Estados a que concluyan acuerdos con miras a crear nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones donde no existan, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y las directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | ونحث الدول على عقد اتفاقات لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الاتفاقات بعد، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
México apoya los principios generales en materia de verificación adoptados por la Comisión de Desarme en 1996 que desarrollan y complementan lo establecido en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que se celebró en 1978. | UN | وتؤيد المكسيك المبادئ العامة المتصلة بالتحقق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1996، والتي تشرح وتكمل ما أقرته الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978. |
Exhortamos a los Estados a que concierten acuerdos, libremente convenidos entre los Estados de la región de que se trate, con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones que carecen de ellas, de conformidad con las disposiciones que figuran en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios adoptados por la Comisión de Desarme en 1999. | UN | إننا نناشد الدول أن تبرم بمحض إرادتها اتفاقات بين دول المنطقة المعنية بغية إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي في الأقاليم التي لا وجود لتلك الأسلحة فيها تمشيا مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999. |
Su delegación confía en que los documentos adoptados por la Comisión se traduzcan y presenten en tiempo oportuno en los futuros períodos de período de sesiones. | UN | ويثق وفده بأن الوثائق التي اعتمدتها اللجنة سوف تترجم وتقدم في موعدها في الدورات المقبلة. |
Este informe proporciona una visión general de la aplicación de los principios fundamentales de las estadísticas oficiales, que fueron adoptados por la Comisión de Estadística en 1994. | UN | ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن تنفيذ هذه المبادئ التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1994. |
31. En consecuencia, los enfoques adoptados por la Comisión Interamericana y el Comité de Derechos Humanos son compatibles con la opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la relación entre el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos en situaciones de conflicto armado. | UN | 31- فالنهُج التي تتبعها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تتفق بالتالي مع رأي محكمة العدل الدولية بشأن العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في حالات النزاع المسلح. |
El mandato y el reglamento del Comité Ejecutivo serán adoptados por la Comisión. | UN | 21 - وتتولى اللجنة اعتماد صلاحيات اللجنة التنفيذية ونظامها الداخلي. |
Instaron a los Estados a concluir acuerdos libremente concertados para crear zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existían tales zonas, de conformidad con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999. |
Instaron a los Estados a la firma de acuerdos libremente concertados entre los Estados de una misma región con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existan, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999. |
Instaron a los Estados a la firma de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región en cuestión, con miras a establecer nuevas ZLAN en las regiones en que no existan, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (SSOD-I) y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999. |
El artículo VII del TNP, las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999 alientan a los Estados a establecer zonas libres de armas nucleares como contribución eficaz al fortalecimiento de la paz y la seguridad regional y mundial. | UN | وتحث المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، وأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عام 1999، الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بوصفها إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Instaron a los Estados a firmar acuerdos libremente concertados entre los Estados de una misma región con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existan, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وذلك وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999. |
Instaron a la firma de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región en cuestión, con miras a establecer nuevas ZLAN en las regiones en que no existieran, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (SSOD-I) y los principios adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بقصد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999. |
Instaron a los Estados a concertar acuerdos con miras a la creación de zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existían tales zonas, de conformidad con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقات بقصد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد فيها هذه المناطق، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح (الدورة الاستثنائية الأولى)، وللمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
Instaron a los Estados a concluir acuerdos libremente concertados con miras a la creación de zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existían tales zonas, en especial en Asia central, de conformidad con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقات بقصد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد فيها هذه المناطق، خاصة في آسيا الوسطى، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح (الدورة الاستثنائية الأولى)، وللمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999. |
Se integrarán en esa actividad los indicadores de violencia contra la mujer adoptados por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وستدرج في هذه الأعمال مؤشرات العنف ضد المرأة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
3. La oradora evoca varios cambios importantes en los métodos de trabajo adoptados por la Comisión. | UN | 3 - وأضافت أنها تود أن تشير إلى طائفة من التغييرات المهمة في أساليب العمل التي اعتمدتها اللجنة. |
Los temas del programa asignados a la Comisión proporcionan a las delegaciones la oportunidad de examinar con detenimiento dichas cuestiones y aprovecharse de los métodos de trabajo flexibles adoptados por la Comisión en los últimos años. | UN | وأشار إلى أن بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة تتيح فرصا للوفود للنظر في هذه المسائل بطريقة متعمقة، والاستفادة من أساليب العمل المرنة التي اعتمدتها اللجنة في السنوات الأخيرة. |
La Sociedad asistió a períodos de sesiones de la Comisión de prevención y justicia penal, celebrados en Viena entre 1997 y 2000, asegurando así su participación y trabajo en los temas prioritarios adoptados por la Comisión. | UN | وحضرت الجمعية دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة في فيينا في الفترة 1997-2000، وبذلك كفلت مشاركتها والتزامها بالمواضيع ذات الأولوية التي اعتمدتها اللجنة. |
Así pues, era importante evaluar detenidamente el carácter del proyecto de directrices y recomendaciones que estaba preparando el Grupo de Trabajo, en particular la eficacia de su aplicación y la relación que guardaba con otros principios y directrices adoptados por la Comisión. | UN | ومن ثم، فمن المهم إجراء تقييم واف لطبيعة مشاريع المبادئ التوجيهية والتوصيات التي يعدها الفريق العامل حالياً، وخصوصاً مدى نجاعتها عند التنفيذ وماهيَّة صلتها بسائر التوجيهات والمبادئ التي اعتمدتها اللجنة. |
2 Esos requisitos para lograr el éxito se resumen mejor en " Principios rectores sobre buenas prácticas relativas a la cooperación técnica " , adoptados por la Comisión de Estadística en 1999. | UN | (2) وردت مقتضيات النجاح هذه موجزة بصورة أفضل في " المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني " ، التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في عام 1999. |
Se señaló que las afirmaciones relacionadas con el principio de proporcionalidad reflejaban la tendencia del derecho en la actualidad en materia de medidas de lucha y eran compatibles con los enfoques adoptados por la Comisión de Derecho Internacional en el marco del proyecto de artículos sobre la responsabilidad por el hecho internacionalmente ilícito del Estado20. | UN | وأُشير إلى أن المقترحات المتعلقة بمبدأ التناسبية تعكس اتجاهات حديثة في القانون ذات صلة بالتدابير المضادة، وأنها تتسق مع النُهُج التي تتبعها لجنة القانون الدولي في سياق مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا(). |
El mandato y el reglamento del Comité Ejecutivo serán adoptados por la Comisión. | UN | 21 - وتتولى اللجنة اعتماد صلاحيات اللجنة التنفيذية ونظامها الداخلي. |