"adoptan y aplican" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتمد وتنفذ
        
    • وتعتمد وتنفذ
        
    • اعتمادها وتنفيذها
        
    • اعتمدتها ونفذتها
        
    • المعتمدة والمنفذة
        
    • تعتمد وتُنفِّذ
        
    • وتعتمد وتنفيذ
        
    El Comité considera que los Estados partes que adoptan y aplican dichas medidas en virtud de la Convención no discriminan contra el hombre. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تمارس بذلك تمييزا ضد الرجل.
    El Comité considera que los Estados Partes que adoptan y aplican dichas medidas en virtud de la Convención no discriminan contra el hombre. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تمارس بذلك تمييزا ضد الرجل.
    El Comité considera que los Estados Partes que adoptan y aplican dichas medidas en virtud de la Convención no discriminan contra el hombre. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    ii) Aumento del número de gobiernos, asociaciones y alianzas que promueven, adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda, y mejora de los marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 2` ارتفاع عدد الحكومات والشراكات والتحالفات التي تشجع وتعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة بشأن المساكن، وتحسن أُطُر العمل والقدرات التنظيمية التي تكفل الإعمال التدريجي للحقوق في السكن والأرض والملكية
    a) i) Mayor número de iniciativas para el adelanto de la mujer (estrategias, políticas y programas) concebidas por los mecanismos nacionales, con asistencia de la CESPAO, que se adoptan y aplican en sus países respectivos UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المبادرات (الاستراتيجيات والسياسيات والبرامج) التي تضعها الأجهزة الوطنية للمرأة، بمساعدة من الإسكوا، من أجل النهوض بالمرأة، والتي يتم اعتمادها وتنفيذها في البلدان المعنية
    ii) Mayor número de Estados miembros, comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales que proporcionan información sobre la calidad de las políticas y estrategias armonizadas que adoptan y aplican UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تقدم آراء تقييمية بشأن نوعية السياسات والاستراتيجيات المواءمة التي اعتمدتها ونفذتها
    a) i) Mayor número de estrategias, políticas y programas para el adelanto de la mujer concebidas por los mecanismos nacionales para la mujer que se adoptan y aplican en sus países respectivos UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة، التي وضعتها الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، المعتمدة والمنفذة على المستوى الوطني
    c) i) Mayor número de países que adoptan y aplican estrategias sobre REDD-plus que incorporen múltiples beneficios con la asistencia del PNUMA UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد وتُنفِّذ استراتيجيات المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والمنطوية على منافع متعددة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) i) Mayor número de países receptores de ayuda de la UNODC que elaboran, adoptan y aplican estrategias y programas de prevención del delito, en especial en el ámbito de la delincuencia urbana y la prevención de la violencia UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تطور وتعتمد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة، لا سيما في مجالات الجريمة الحضرية ومنع العنف
    El Comité considera que los Estados Partes que adoptan y aplican dichas medidas en virtud de la Convención no discriminan contra el hombre. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    El Comité considera que los Estados Partes que adoptan y aplican dichas medidas en virtud de la Convención no discriminan contra el hombre. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    iii) Aumento del número de gobiernos, asociaciones y alianzas que adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda, y mejora de los marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والشراكات والتحالفات التي تعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة فيما يتعلق بالمأوى، وأُطُر عمل وقدرات تنظيمية محسنة تكفل الإعمال التدريجي لحقوق الإسكان والأرض والملكية
    iii) Aumento del número de gobiernos, asociaciones y alianzas que adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda, y mejora de los marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والشراكات والتحالفات التي تعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة فيما يتعلق بالمأوى، وأُطُر عمل وقدرات تنظيمية محسنة تكفل الإعمال التدريجي لحقوق الإسكان والأرض والملكية
    ii) Aumento del número de gobiernos, asociaciones y alianzas que promueven, adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda y mejores marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والشراكات والتحالفات التي تعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة فيما يتعلق بالمأوى، وأُطُر عمل وقدرات تنظيمية محسنة تكفل الإعمال التدريجي لحقوق الإسكان والأرض والملكية
    10. Exhorta a las instituciones financieras y otros posibles donantes a que consideren la prestación de asistencia financiera a los Estados que adoptan y aplican medidas para erradicar los cultivos de drogas ilícitas, entre ellas la habilitación y el aumento de la capacidad de los recursos humanos localmente disponibles; UN 10- تحثّ المؤسسات المالية الدولية وسائر الجهات المانحة المحتملة على النظر في توفير المساعدة المالية للدول التي تعتمد وتنفذ تدابير تهدف إلى القضاء على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوفّرة محليا وبناء قدراتها؛
    a) Un mayor número de países que adoptan y aplican políticas y programas de desarrollo con una perspectiva de género UN (أ) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج للتنمية تعكس منظوراً جنسانياً
    ii) Aumento del número de gobiernos nacionales, asociaciones y alianzas que promueven, adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda y mejores marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 2` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والشراكات والتحالفات التي تعزز وتعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة فيما يتعلق بالمأوى، وأُطُر عمل وقدرات تنظيمية محسنة تكفل الإعمال التدريجي لحقوق السكن والأرض والملكية
    ii) Aumento del número de gobiernos nacionales, asociaciones y alianzas que promueven, adoptan y aplican estrategias eficaces de vivienda y mejores marcos y mecanismos normativos destinados a lograr la realización progresiva de los derechos a la vivienda, la tierra y la propiedad UN ' 2` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والشراكات والتحالفات التي تعزز وتعتمد وتنفذ استراتيجيات فعالة فيما يتعلق بالمأوى، وأُطُر عمل وقدرات تنظيمية محسنة تكفل الإعمال التدريجي لحقوق السكن والأرض والملكية
    a) i) Mayor número de iniciativas para el adelanto de la mujer (estrategias, políticas y programas) concebidas por los mecanismos nacionales, con asistencia de la CESPAO, que se adoptan y aplican en sus países respectivos UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المبادرات (الاستراتيجيات والسياسيات والبرامج) التي تضعها الأجهزة الوطنية للمرأة، بمساعدة من الإسكوا، من أجل النهوض بالمرأة، والتي يتم اعتمادها وتنفيذها في البلدان المعنية
    ii) Mayor número de Estados miembros, comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales que proporcionan información sobre la calidad de las políticas y estrategias armonizadas que adoptan y aplican UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تقدم آراء تقييمية بشأن نوعية السياسات والاستراتيجيات المواءمة التي اعتمدتها ونفذتها
    a) i) Mayor número de estrategias, políticas y programas para el adelanto de la mujer concebidas por los mecanismos nacionales para la mujer que se adoptan y aplican en sus países respectivos UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة، التي وضعتها الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، المعتمدة والمنفذة على المستوى الوطني
    c) i) Mayor número de países que adoptan y aplican estrategias sobre REDD-plus que incorporen múltiples beneficios con la asistencia del PNUMA UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد وتُنفِّذ استراتيجيات المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والمنطوية على منافع متعددة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) i) Mayor número de países receptores de ayuda de la UNODC que elaboran, adoptan y aplican estrategias y programas de prevención del delito, en especial en el ámbito de la delincuencia urbana y la prevención de la violencia UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تطور وتعتمد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة، لا سيما في مجالات الجريمة الحضرية ومنع العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more